[cs_text]
Willem M. Roggeman
Ummyndanir skáldsins og fleiri ljóð
Þýðandi: Sigurður Pálsson
Dimma, 2016
Með sumum bókum gæti hæglega fylgt lagalisti eða „soundtrack“ því þar er vísað jöfnum höndum í tónlist úr ýmsum áttum. Þetta gæti til dæmis átt við um ýmsar bækur Gyrðis Elíassonar og á klárlega við um Ummyndanir skáldsins og fleiri ljóð eftir Willem M. Roggeman sem kom út nýverið hjá Dimmu í þýðingu Sigurðar Pálssonar. Bók Roggemans fær mann til að spyrja Mister Gúggul um hitt og þetta og gleyma sér við að hlusta á þau lög sem einstök ljóð fjalla um. Sömuleiðis gætu fylgt með sýnishorn af málverkum þeirra listamanna sem þar koma við sögu.

Í fyrsta hlutanum, Sagan leiðrétt, eru alls fimm ljóð og þar er ljóðið Raunveruleikinn samkvæmt ímyndun minni eftirminnilegt. Það samanstendur af ljóðlínum og myndum úr ólíkum áttum sem skapa afar sérstakt andrúmsloft. Allur heimurinn er þar undir, við fáum Guð á ströndinni, sorgina, klósett á bensínstöð, vegkant og landslag og þar eru þessari línur:

Eitthvað losnaði í okkur og heldur áfram
að svífa í loftinu eins og minning.
Þú verður að horfa á sorgina móti birtunni
til þess að njóta allra litanna. (bls. 9)

Fjögur númeruð ljóð eru í næsta kafla sem heitir Ummyndanir skáldsins. Þar eru ljóðin tilvistarleg og sýna flókið samspil skálds og tungumáls sem renna saman og ummyndast saman. Í fjórða og síðasta ljóðinu er skáldinu líkt við skjaldböku, gíraffa og einhyrning sem ýmist japla á orðum, fara um landslag tungumálsins eða ráfa um skóg ímyndunaraflsins. Skáldið tekur þannig inn orðin og ferðast um orð, tungumál og ímyndunarafl og myndvísin dúkkar upp í frumlegum lokalínum þar sem skáldið skapar ljóð en líka ljóðið skáldið:

Oft finnur hann fyrir mynd í munni sér.
            Allt í einu blasir þetta við honum: sérhvert nýtt ljóð
            gerir hann í hvert skipti að nýju skáldi. (s. 18)

Í þriðja hluta eru sex jazzljóð en kaflinn ber sama heiti. Þar má finna tónlistarfólk eins og Charlie Parker, Söruh Vaughan, Gerry Mulligan, Billie Holiday og Wes Montgomery. Hvert ljóð hverfist um eitt ákveðið jazzlag, fangar andrúmsloft lagsins í tengslum við flytjanda og stað. Í þessum ljóðum renna saman hið afmarkaða borgarrými (New York sérstaklega), flytjendur, tónar, stemning og saga. Gott dæmi er lagið Chelsea Bridge í flutningi Gerry Mulligan og Ben Webster sem fær nýja vídd í samnefndu ljóði. Eftir að hljóðdeyfður skugginn hefur yfirgefið Gerry Mulligan koma þessar línur:

Hann hengdi saxófóninn sinn á mánasigðina
og gular nótur láku í dropatali niður á Chelsea-brúna.
Hann faldi villta næturóra New York-borgar
í samtalinu við Ben Webster. (s. 23)

Í þessu ljóði er angistarfullur drungi dreginn upp í sterkum ljóðlínum þar sem má finna yfirþyrmandi fjarvist, skipskaða og ljóðlínu eins og Tíminn breyttist í skip á flótta (s. 23).

Það fer vel á því að útgáfufélagið Dimma sem hefur sérhæft sig í útgáfu á íslenskri jazztónlist síðustu ár skuli gefa út ljóðabók þar sem jazzinum er lyft á hærra plan.
Lokalínan vísar aftur í gulu nóturnar sem láku niður á Chelsea-brúna: Þess vegna rignir jazzi náðarsamlega yfir þessa borg (s. 24). Hin sterka myndvísi Roggemans kemur vel fram í þessari ljóðlínu þar sem hann tekur tiltekið lag og mála upp eftirminnilega mynd. Rýmið skiptir líka miklu máli þar sem við erum stödd á ákveðnum stað og á ákveðnum tíma. Það fer vel á því að útgáfufélagið Dimma sem hefur sérhæft sig í útgáfu á íslenskri jazztónlist síðustu ár skuli gefa út ljóðabók þar sem jazzinum er lyft á hærra plan.

Í allri bókinni sjást vel þau áhrif sem myndlistin hefur á höfundinn en líkt og Sigurður nefnir í eftirmála sínum þá hefur Roggeman verið kallaður orðamálari. Þannig er það ekki bara myndlistin sjálf eða einstök myndverk sem hafa áhrif á skáldið heldur dregur hann líka upp nýjar myndir með orðum í stað pensils.

Fjórði hluti bókarinnar heitir Svíta í moll og hefur að geyma átta ljóð, þar á meðal er ljóðið Útlistun sem fjallar um Hildigerði frá Bingen:

Fínn fjörusandur rennur niður brjóst hennar
eins og tólfta öldin sé að renna til okkar daga. (s. 40)

Í framhaldinu taka við ljóðlínur sem sem erfitt er að lýsa nema sem einhvers konar karnivalísku brjálæði. Í ljóðunum er algengt að sjá tregablandið æði sem er ýmist ofsafengið eða lágstemmt. Óvæntar ljóðlínur spretta fram og þær eru áhrifaríkar í meira lagi. Þessar línur eru margar svo sterkar að þær gætu staðið einar og sér en eiga á sama tíma hvergi annars staðar heima en í sínu samhengi, innan síns ljóðs. Í ljóðunum er virkt samtal við menningarsöguna og henni boðið upp í dans og þar er henni snúið í óvænta hringi. Tregagleði er ef til vill orð sem getur fangað stemningu margra ljóðanna.

Í ljóðunum er algengt að sjá tregablandið æði sem er ýmist ofsafengið eða lágstemmt. … Tregagleði er ef til vill orð sem getur fangað stemningu margra ljóðanna.
Síðasti hlutinn, Kennisetning Guy Vandenbranden, hefur að geyma fjögur tölusett ljóð ásamt þremur lengri ljóðum um Gaudí, Baudelaire og Maurice Wyckaert. Í tölusettu ljóðunum virðist tungumálið sökkva ofan í geómetrískar myndir belgíska málarans Guy Vandenbranden þar sem línur og form mæta tímaás og tilfinningum. Líkt og í jazzljóðunum kallast ljóðin á við málverk. Vert er að spyrja: Er hér gengið of langt í vísunum og nafnakalli? Ég tel svo ekki vera því þessi sömu ljóð ganga vel upp þó að lesandinn þekki ekki til þeirra laga eða málverka sem vísað er til, ljóðin standa sjálfstæð á mörkum þessara tveggja þátta, tóna og mynda. Í síðustu ljóðunum er farið í stórum dráttum í gegnum lífshlaup Gaudís, Baudelaire og Wyckearts og æviverk þeirra túlkað.

Sigurður Pálsson þýðir bókina og skrifar stuttan eftirmála um Roggeman og helstu verk hans og áhrifavalda. Þar dregur hann líka saman helstu þræðina í ljóðmáli Roggemans. Það kemur ekki á óvart að ljóð Roggemans eru vinsæl og hafa verið þýdd á fjölmörg tungumál. Það er þakkarvert að við skulum fá eina af bókum hans þýdda á íslensku og vonandi verða þær fleiri í nánustu framtíð. Með þessari bók er búið að koma íslenskumælandi ljóðaunnendum á bragðið.[/cs_text]

Um höfundinn
Sigurlín Bjarney Gísladóttir

Sigurlín Bjarney Gísladóttir

Sigurlín Bjarney Gísladóttir er ljóðskáld og smásagnahöfundur. Hún er einnig doktorsnemi í íslenskum bókmenntum og stundakennari í ritfærni við Íslensku­ og menningardeild Háskóla Íslands.

[cs_text][fblike][/cs_text]

Deila

news-1701

sabung ayam online

yakinjp

yakinjp

rtp yakinjp

slot thailand

yakinjp

yakinjp

yakin jp

yakinjp id

maujp

maujp

maujp

maujp

sabung ayam online

sabung ayam online

judi bola online

sabung ayam online

judi bola online

slot mahjong ways

slot mahjong

sabung ayam online

judi bola

live casino

sabung ayam online

judi bola

live casino

SGP Pools

slot mahjong

sabung ayam online

slot mahjong

SLOT THAILAND

138000481

138000482

138000483

138000484

138000485

138000486

138000487

138000488

138000489

138000490

138000491

138000492

138000493

138000494

138000495

138000496

138000497

138000498

138000499

138000500

138000501

138000502

138000503

138000504

138000505

138000506

138000507

138000508

138000509

138000510

138000511

138000512

138000513

138000514

138000515

138000516

138000517

138000518

138000519

138000520

138000521

138000522

138000523

138000524

138000525

article 138000526

article 138000527

article 138000528

article 138000529

article 138000530

article 138000531

article 138000532

article 138000533

article 138000534

article 138000535

article 138000536

article 138000537

article 138000538

article 138000539

article 138000540

158000386

158000387

158000388

158000389

158000390

158000391

158000392

158000393

158000394

158000395

158000396

158000397

158000398

158000399

158000400

158000401

158000402

158000403

158000404

158000405

158000406

158000407

158000408

158000409

158000410

158000411

158000412

158000413

158000414

158000415

article 158000416

article 158000417

article 158000418

article 158000419

article 158000420

article 158000421

article 158000422

article 158000423

article 158000424

article 158000425

208000411

208000412

208000413

208000414

208000415

208000416

208000417

208000418

208000419

208000420

208000421

208000422

208000423

208000424

208000425

208000426

208000427

208000428

208000429

208000430

208000431

208000432

208000433

208000434

208000435

article 208000436

article 208000437

article 208000438

article 208000439

article 208000440

article 208000441

article 208000442

article 208000443

article 208000444

article 208000445

article 208000446

article 208000447

article 208000448

article 208000449

article 208000450

208000436

208000437

208000438

208000439

208000440

208000441

208000442

208000443

208000444

208000445

228000236

228000237

228000238

228000239

228000240

228000241

228000242

228000243

228000244

228000245

228000251

228000252

228000253

228000254

228000255

228000256

228000257

228000258

228000259

228000260

228000261

228000262

228000263

228000264

228000265

228000266

228000267

228000268

228000269

228000270

228000271

228000272

228000273

228000274

228000275

228000276

228000277

228000278

228000279

228000280

228000281

228000282

228000283

228000284

228000285

article 228000286

article 228000287

article 228000288

article 228000289

article 228000290

article 228000291

article 228000292

article 228000293

article 228000294

article 228000295

article 228000296

article 228000297

article 228000298

article 228000299

article 228000300

238000231

238000232

238000233

238000234

238000235

238000236

238000237

238000238

238000239

238000240

238000241

238000242

238000243

238000244

238000245

238000246

238000247

238000248

238000249

238000250

238000251

238000252

238000253

238000254

238000255

238000256

238000257

238000258

238000259

238000260

article 238000261

article 238000262

article 238000263

article 238000264

article 238000265

article 238000266

article 238000267

article 238000268

article 238000269

article 238000270

news-1701