[cs_text]
Willem M. Roggeman
Ummyndanir skáldsins og fleiri ljóð
Þýðandi: Sigurður Pálsson
Dimma, 2016
Með sumum bókum gæti hæglega fylgt lagalisti eða „soundtrack“ því þar er vísað jöfnum höndum í tónlist úr ýmsum áttum. Þetta gæti til dæmis átt við um ýmsar bækur Gyrðis Elíassonar og á klárlega við um Ummyndanir skáldsins og fleiri ljóð eftir Willem M. Roggeman sem kom út nýverið hjá Dimmu í þýðingu Sigurðar Pálssonar. Bók Roggemans fær mann til að spyrja Mister Gúggul um hitt og þetta og gleyma sér við að hlusta á þau lög sem einstök ljóð fjalla um. Sömuleiðis gætu fylgt með sýnishorn af málverkum þeirra listamanna sem þar koma við sögu.

Í fyrsta hlutanum, Sagan leiðrétt, eru alls fimm ljóð og þar er ljóðið Raunveruleikinn samkvæmt ímyndun minni eftirminnilegt. Það samanstendur af ljóðlínum og myndum úr ólíkum áttum sem skapa afar sérstakt andrúmsloft. Allur heimurinn er þar undir, við fáum Guð á ströndinni, sorgina, klósett á bensínstöð, vegkant og landslag og þar eru þessari línur:

Eitthvað losnaði í okkur og heldur áfram
að svífa í loftinu eins og minning.
Þú verður að horfa á sorgina móti birtunni
til þess að njóta allra litanna. (bls. 9)

Fjögur númeruð ljóð eru í næsta kafla sem heitir Ummyndanir skáldsins. Þar eru ljóðin tilvistarleg og sýna flókið samspil skálds og tungumáls sem renna saman og ummyndast saman. Í fjórða og síðasta ljóðinu er skáldinu líkt við skjaldböku, gíraffa og einhyrning sem ýmist japla á orðum, fara um landslag tungumálsins eða ráfa um skóg ímyndunaraflsins. Skáldið tekur þannig inn orðin og ferðast um orð, tungumál og ímyndunarafl og myndvísin dúkkar upp í frumlegum lokalínum þar sem skáldið skapar ljóð en líka ljóðið skáldið:

Oft finnur hann fyrir mynd í munni sér.
            Allt í einu blasir þetta við honum: sérhvert nýtt ljóð
            gerir hann í hvert skipti að nýju skáldi. (s. 18)

Í þriðja hluta eru sex jazzljóð en kaflinn ber sama heiti. Þar má finna tónlistarfólk eins og Charlie Parker, Söruh Vaughan, Gerry Mulligan, Billie Holiday og Wes Montgomery. Hvert ljóð hverfist um eitt ákveðið jazzlag, fangar andrúmsloft lagsins í tengslum við flytjanda og stað. Í þessum ljóðum renna saman hið afmarkaða borgarrými (New York sérstaklega), flytjendur, tónar, stemning og saga. Gott dæmi er lagið Chelsea Bridge í flutningi Gerry Mulligan og Ben Webster sem fær nýja vídd í samnefndu ljóði. Eftir að hljóðdeyfður skugginn hefur yfirgefið Gerry Mulligan koma þessar línur:

Hann hengdi saxófóninn sinn á mánasigðina
og gular nótur láku í dropatali niður á Chelsea-brúna.
Hann faldi villta næturóra New York-borgar
í samtalinu við Ben Webster. (s. 23)

Í þessu ljóði er angistarfullur drungi dreginn upp í sterkum ljóðlínum þar sem má finna yfirþyrmandi fjarvist, skipskaða og ljóðlínu eins og Tíminn breyttist í skip á flótta (s. 23).

Það fer vel á því að útgáfufélagið Dimma sem hefur sérhæft sig í útgáfu á íslenskri jazztónlist síðustu ár skuli gefa út ljóðabók þar sem jazzinum er lyft á hærra plan.
Lokalínan vísar aftur í gulu nóturnar sem láku niður á Chelsea-brúna: Þess vegna rignir jazzi náðarsamlega yfir þessa borg (s. 24). Hin sterka myndvísi Roggemans kemur vel fram í þessari ljóðlínu þar sem hann tekur tiltekið lag og mála upp eftirminnilega mynd. Rýmið skiptir líka miklu máli þar sem við erum stödd á ákveðnum stað og á ákveðnum tíma. Það fer vel á því að útgáfufélagið Dimma sem hefur sérhæft sig í útgáfu á íslenskri jazztónlist síðustu ár skuli gefa út ljóðabók þar sem jazzinum er lyft á hærra plan.

Í allri bókinni sjást vel þau áhrif sem myndlistin hefur á höfundinn en líkt og Sigurður nefnir í eftirmála sínum þá hefur Roggeman verið kallaður orðamálari. Þannig er það ekki bara myndlistin sjálf eða einstök myndverk sem hafa áhrif á skáldið heldur dregur hann líka upp nýjar myndir með orðum í stað pensils.

Fjórði hluti bókarinnar heitir Svíta í moll og hefur að geyma átta ljóð, þar á meðal er ljóðið Útlistun sem fjallar um Hildigerði frá Bingen:

Fínn fjörusandur rennur niður brjóst hennar
eins og tólfta öldin sé að renna til okkar daga. (s. 40)

Í framhaldinu taka við ljóðlínur sem sem erfitt er að lýsa nema sem einhvers konar karnivalísku brjálæði. Í ljóðunum er algengt að sjá tregablandið æði sem er ýmist ofsafengið eða lágstemmt. Óvæntar ljóðlínur spretta fram og þær eru áhrifaríkar í meira lagi. Þessar línur eru margar svo sterkar að þær gætu staðið einar og sér en eiga á sama tíma hvergi annars staðar heima en í sínu samhengi, innan síns ljóðs. Í ljóðunum er virkt samtal við menningarsöguna og henni boðið upp í dans og þar er henni snúið í óvænta hringi. Tregagleði er ef til vill orð sem getur fangað stemningu margra ljóðanna.

Í ljóðunum er algengt að sjá tregablandið æði sem er ýmist ofsafengið eða lágstemmt. … Tregagleði er ef til vill orð sem getur fangað stemningu margra ljóðanna.
Síðasti hlutinn, Kennisetning Guy Vandenbranden, hefur að geyma fjögur tölusett ljóð ásamt þremur lengri ljóðum um Gaudí, Baudelaire og Maurice Wyckaert. Í tölusettu ljóðunum virðist tungumálið sökkva ofan í geómetrískar myndir belgíska málarans Guy Vandenbranden þar sem línur og form mæta tímaás og tilfinningum. Líkt og í jazzljóðunum kallast ljóðin á við málverk. Vert er að spyrja: Er hér gengið of langt í vísunum og nafnakalli? Ég tel svo ekki vera því þessi sömu ljóð ganga vel upp þó að lesandinn þekki ekki til þeirra laga eða málverka sem vísað er til, ljóðin standa sjálfstæð á mörkum þessara tveggja þátta, tóna og mynda. Í síðustu ljóðunum er farið í stórum dráttum í gegnum lífshlaup Gaudís, Baudelaire og Wyckearts og æviverk þeirra túlkað.

Sigurður Pálsson þýðir bókina og skrifar stuttan eftirmála um Roggeman og helstu verk hans og áhrifavalda. Þar dregur hann líka saman helstu þræðina í ljóðmáli Roggemans. Það kemur ekki á óvart að ljóð Roggemans eru vinsæl og hafa verið þýdd á fjölmörg tungumál. Það er þakkarvert að við skulum fá eina af bókum hans þýdda á íslensku og vonandi verða þær fleiri í nánustu framtíð. Með þessari bók er búið að koma íslenskumælandi ljóðaunnendum á bragðið.[/cs_text]

Um höfundinn
Sigurlín Bjarney Gísladóttir

Sigurlín Bjarney Gísladóttir

Sigurlín Bjarney Gísladóttir er ljóðskáld og smásagnahöfundur. Hún er einnig doktorsnemi í íslenskum bókmenntum og stundakennari í ritfærni við Íslensku­ og menningardeild Háskóla Íslands.

[cs_text][fblike][/cs_text]

Deila

news-1701

yakinjp


sabung ayam online

yakinjp

yakinjp

rtp yakinjp

yakinjp

slot thailand

yakinjp

yakinjp

yakin jp

ayowin

yakinjp id

maujp

maujp

sabung ayam online

sv388

taruhan bola online

maujp

maujp

sabung ayam online

sabung ayam online

sabung ayam online

judi bola online

sabung ayam online

judi bola online

slot mahjong ways

slot mahjong

sabung ayam online

judi bola

live casino

118000516

118000517

118000518

118000519

118000520

118000521

118000522

118000523

118000524

118000525

118000526

118000527

118000528

118000529

118000530

118000531

118000532

118000533

118000534

118000535

118000536

118000537

118000538

118000539

118000540

118000541

118000542

118000543

118000544

118000545

118000546

118000547

118000548

118000549

118000550

118000551

118000552

118000553

118000554

118000555

118000556

118000557

118000558

118000559

118000560

118000561

118000562

118000563

118000564

118000565

118000566

118000567

118000568

118000569

118000570

128000581

128000582

128000583

128000584

128000585

128000586

128000587

128000588

128000589

128000590

128000591

128000592

128000593

128000594

128000595

128000596

128000597

128000598

128000599

128000600

128000601

128000602

128000603

128000604

128000605

128000606

128000607

128000608

128000609

128000610

128000611

128000612

128000613

128000614

128000615

128000616

128000617

128000618

128000619

128000620

128000621

128000622

128000623

128000624

128000625

128000626

128000627

128000628

128000629

128000630

128000631

128000632

128000633

128000634

128000635

138000421

138000422

138000423

138000424

138000425

208000251

208000252

208000253

208000254

208000256

208000257

208000258

208000259

208000260

208000261

208000262

208000263

208000264

208000265

208000266

208000267

208000268

208000269

208000270

208000271

208000272

208000273

208000274

208000275

208000276

208000277

208000278

208000279

208000280

208000281

208000282

208000283

208000284

208000285

208000286

208000287

208000288

208000289

208000290

208000291

208000292

208000293

208000294

208000295

208000296

208000297

208000298

208000299

208000300

208000301

208000302

208000303

208000304

208000305

208000306

208000307

208000308

208000309

208000310

news-1701