Gullfiskabúrið Ísland

[cs_text]
Úlfar Þormóðsson
Draumrof
Veröld, 2016
„Þeir leita í mig, mennirnir sem voru innvígðir í gleðifélög þensluáranna. Þeir þekkja mig þaðan“, segir sögumaður Draumrofs, nýjustu skáldsögu Úlfars Þormóðssonar (48). Íslenskur samtími myndar sögusviðið og fléttunni vindur fram nokkrum árum eftir hrun, þótt söguþráðurinn sem slíkur flakki víða í tíma og sjónum sé ekki síst beint að árunum fyrir hrun, þenslutímabilinu sem vísað er til í tilvitnuninni hér að framan. Ljóst er jafnframt að sögumaður er ekki hvaða Jón sem er sem er dreginn inn af götunni; um er að ræða mann sem hinir innvígðu og innmúruðu leita til, traust merki um persónulegt mikilvægi og umsvif á fámennu sviði hinna ríku og valdamiklu. Sú er enda raunin. Miðaldra sögumaðurinn er sjálfstætt starfandi ráðgjafi og almannatengill og fyrir hrun – raunar er hrunið ávallt kallað „fallið“ hér með tilheyrandi trúarlegum skírskotunum – starfaði hann fyrir auðmenn þjóðarinnar við að „tala upp“ þjóðernishugmyndafræðina og víkingamýturnar sem bankarnir og Bessastaðir nýttu svo og héldu á lofti til að skýra undarlegan uppgang fjármálageirans. Höfundur sjálfur hefur lýst því sem svo að sögumaður hafi „unnið við að búa til hrunið“. Sögumaður er því ekki söguhetja í neinum hefðbundnum skilningi, þvert á móti, siðferðislega er hann löngu kominn út af hála ísnum og stendur undir frosnum fossi. Að fortíðin sé baggi sem hugsanlega sé best að gleyma er jafnframt leiðarstef í verkinu og tengist áðurnefndum bakgrunni sögumanns með beinum hætti.

En það er ekki bara fortíðin sem geymir beinagrindur. Eftir hrun þurfa sömu menn og settu þjóðarbúið á hliðina á aðstoð að halda við að lappa upp á orðsporið og ímyndina, skjóta sér undan ábyrgð eins og þeim er framast kostur, og þegar að því kemur reynist sögumaður þeim aftur haukur í horni; annar dagur, önnur narratífa, sama siðleysið.

Eftir hrun þurfa sömu menn og settu þjóðarbúið á hliðina á aðstoð að halda við að lappa upp á orðsporið og ímyndina, skjóta sér undan ábyrgð eins og þeim er framast kostur, og þegar að því kemur reynist sögumaður þeim aftur haukur í horni; annar dagur, önnur narratífa, sama siðleysið.
Úlfar Þormóðsson á að baki langan og skrautlegan feril, feril sem spannar nú hálfa öld. Á ýmsu hefur gengið líkt og Jórunn Sigurðardóttir bendir á í nýlegri umfjöllun um höfundinn á Rás 1. Ber þar kannski hæst hið svokallaða „Spegilsmál“ á áttunda áratugnum en í því var Úlfar m.a. sakfelldur fyrir guðlast. Jórunn hnýtir við og dregur saman: „Eftir lok Spegilsmálsins og fram eftir áttunda ártatugnum sendi Úlfar frá sér nokkrar bækur þar sem hann deildi hart á skipulag vildar í íslensku samfélagi og varð í raun nokkuð utangarðs í íslensku bókmenntalífi þótt hann héldi áfram að skrifa skáldsögur sem hann gaf flestar út sjálfur.“

Sjálfsútgáfa er ekki vænleg iðja á Íslandi en skáldsögur Úlfars um Tyrkjaránið (Hrapandi jörð, Rauð mold) lyftu honum aftur upp í hlýjan faðm „alvöru“ útgáfuforlags, Almenna bókafélagsins, og í dag er það Veröld sem gefur jaxlinn út. Enn á ný virðast það hafa verið tiltekin verk sem fleyttu honum inn fyrir forlagsdyrnar, nánar tiltekið sjálfsævisögulegu verkin Farandskuggar og Boxarinn, en báðar komu þær út á umliðnum fimm árum eða svo, og fjalla annars vegar um móður skáldsins og hins vegar um föður þess. Þriðja verkið, Uggur. Brot úr ævi, kom svo út fyrir tæpum þremur árum, og var þar sjónum beint að höfundi sjálfum.

Hvað varðar nýju bókina, Draumrof, má vitna í orð Jórunnar þess efnis að Úlfar hafi á árum áður „deil[t] hart á skipulag vildar í íslensku samfélagi“, því eitthvað svipað og samkynja er einnig í forgrunni í nýju skáldsögunni.

„hjálpaðu mér upp, mér finnst ég vera að detta“

Eins og fram hefur komið er starfsvettvangur sögumanns hrunheldur. Þá virðist hann afkastamikill í þjónustu hverrar þeirrar hugmyndafræði sem hóar í hann, og á það jafnt við málefni ofurmenna atvinnulífsins og dómskilgreindra glæpamanna. Sögumaður er kannski ekki jafn áhugasamur um vinnu sína eftir hrun og hann var á góðæristímanum, en það tengist sennilega heilsubresti frekar en því að svikamylla hafi verið afhjúpuð með hávaða. „Málstaðurinn“ var heldur aldrei drifkrafturinn, er gefið í skyn, en ekki af pólitískum ástæðum, sögumaður er einfaldlega ekki ástríðufullur maður.

Í ljósi þess að um hrunbókmennt er að ræða kann það ekki að vera tilviljun að bókin hefjist á falli
Í ljósi þess að um hrunbókmennt er að ræða kann það ekki að vera tilviljun að bókin hefjist á falli: „Ég var með fótinn á lofti, en þegar ég ætlaði að stíga í hann sýndist mér vera gat í stéttinni […] Þegar ég var að falla lyfti ég öðrum handleggnum og datt á hann.“ (7) Það er með þessum hætti sem lesandi kynnist sögumanni. Í kjölfarið lýsir hann því hvernig gamlan vin bar að í sömu mund og fallið átti sér stað, og hversu huggandi rödd hans var meðan þjáningarnar fóru um líkaman, „Ég þekkti röddina samstundis og fann alúðina í rómnum þegar þú spurðir hvernig mér liði. Ljúfmennska þín snart mig.“ (7–8) Skjótt skipast þó veður í lofti. Vinurinn sem um ræðir er rithöfundur og þegar sögumaður les nokkrum mánuðum síðar lýsingu á áðurnefndu atviki, lítt dulbúnu, í verki eftir þennan sama vin taka tvær grímur að renna á hann. Og höfundur kynnir til sögunnar hina sjálfsskoðandi vídd sem einkennir frásögn skáldverksins í heild þar sem glímt er við spurningar á borð við hvernig miðlun umbreytir hugsunum og lifuðum veruleika, hversu rásandi höfundarhugtakið er í öllum skrifum og hvaða vitsmunalegu ferli þurfi eiginlega að eiga sér stað áður en nokkur einstaklingur getur opnað fyrir ókunnugum dyrnar að huga sínum, til dæmis í formi skáldskapar.

Sjálf sjálfssagna og stafrænir stuldir

„Orð eru varasöm“ (9), segir snemma í skáldsögunni og það er nokkuð sem sögumaður tekur að upplifa með æ nærtækari hætti eftir því sem hann grennslast meira fyrir í höfundarlífi síns gamla vinar (þess sem ávarpaður er í annarri persónu, „þú“ og rennur því að nokkru leyti saman við lesanda). Í ljós kemur að meðal margra athyglisverðra hæfileika og þekkingarsviða sem sögumaður býr yfir eða hefur lagt sig eftir að læra er tölvukunnátta hálfgert sérsvið, svo mjög raunar að sjálfur kallar sögumaður sig „hacker“, tölvuþrjót, einstakling sem að heiman getur ferðast um heiminn með aðstoð koparkapla og rafmagns og brotist inn í stafræna „peningaskápa“ í einkatölvum jafnt sem opinberum kerfum. Þennan hæfileika notar sögumaður til að njósna um rithöfundinn, vininn sem aðstoðaði eftir fallið sem áður var minnst á.

Sögumaður er sennilega minnst sannfærandi „hacker“ sem sést hefur í norrænum bókmenntum síðan Stieg Larsson skapaði Lisbeth Salander
Rétt er að taka fram að allmikið er stuðst við persónufornöfn hér því engin sögupersóna, eða því sem næst, er nefnd á nafn. Varðandi áðurnefndan undirþráð bókarinnar um „tölvuhakk“ er einnig rétt að taka fram að sögumaður er sennilega minnst sannfærandi „hacker“ sem sést hefur í norrænum bókmenntum síðan Stieg Larsson skapaði Lisbeth Salander, kvenhetju „Millennium“–þríleiksins geysivinsæla. Prýðilegar sem skáldsögur Larssons eru skín í gegn í þeim öllum að þótt Lisbeth sé (eða eigi að vera) tölvuþrjótur á heimsmælikvarða er skapari hennar og höfundur, Larsson, einstaklingur sem bókstaflega virðist ekkert kunna á tölvur. Stafræn ævintýri og afrek Lisbeth eru þar af leiðandi eins fjarri raunsæi og verið væri að fjalla um galdra. Sama er uppi á teningnum hér; tölvuhakkið í Draumrofi er gangvirki plottsins nauðsynlegt en sem virknisþáttur í fléttunni ískrar bókstaflega í tölvutalinu öllu, og höfundur viriðist hvorki kunna mikið á þessi ágætu tæki né hafa á þeim áhuga.

Með því að ná tökum á heimatölvu rithöfundarins kemst sögumaður að því að „hrunsagan“ er aðeins byrjunin, skrifarinn hefur á prjónunum stórkostlegan þjófnað á sjálfi og sérteiknum sögumanns, ævihlaupi hans og persónu. Til stendur að innlima hann þvert gegn vilja og vitund inn í ævisögulega frásögn rithöfundarins og láta hann þar klæðast gervi rætins óþokka, smámennis sem ávallt hefur verið rithöfundinum eins konar orkusjúgandi mara og ógæfubölvun holdi klædd. Og hvað er þá til ráða? Valdabarátta um merkingu textans fer í hönd. Skáldsagan birtir textakafla sem eru „sjóðandi heitir“, sögumaður er nýbúinn að hnupla þeim frá rithöfundinum og svo koma útleggingar hans og athugasemdir. Furðu lítið er samt unnið með þennan þráð í verkinu. Sögumaður verður fljótlega svo fyrirferðarmikill við að lýsa eigin ævi að hlutur ritþjófsins sem fram stígur í upphafi eiginlega gleymist, sem og þessi sérkennilega iðja sögumanns að hakka sig inn í heilögustu stafrænu hýbýli síns gamla vinar.

Grætt á daginn, grillað á kvöldin

Mestu máli skiptir samt að athæfi rithöfundarins, að taka kafla og þætti úr lífi sögumanns og bjaga þá og beygja að sínum hagsmunum með tungumálið sem verkfæri kallast á við starf sögumanns árin fyrir hrun, almannatenglastarfið. Flestir kannast við að þurfa eða hafa þurft afruglara af einhverju tagi til að ná tilteknum læstum sjónvarpsútsendingum. Ef við færum þessa tækni í formi líkingarmáls inn í umræðuna um skáldsögu Úlfars má segja að sögumaður hafi verið hliðstæða tækisins sem ruglar útsendinguna í upphafi, áður en hún er send af stað, ekki „afruglarans“ á viðtökustað sem afkóðar sendinguna. Sker sögumaður sig þar frá hetjum sakamálasagna og reyfara, Philip Marlowe og félögum, því þeim má vel lýsa sem eins konar „afruglurum“. Starf sögumanns er hins vegar að bjaga, breyta og afskræma veruleikann í þágu hagsmunaaðila, hann ruglar með hlutina.

Starf sögumanns er hins vegar að bjaga, breyta og afskræma veruleikann í þágu hagsmunaaðila, hann ruglar með hlutina.
Fram kemur að sögumaður var ávallt duglegur árin fyrir hrun að flytja fé sitt til geymslu í erlendum bönkum, í stað þess að treysta ungu snillingunum sem öllu stjórnuðu heimafyrir fyrir ávöxtun þeirra. Upphafning á viðskiptatrúðum og vesalingum, boðun félagslega skaðlegrar hugmyndafræði, jafnvel blákaldar lygar, öllu svo hrint í framkvæmd og gert að „veruleika“ með skriftum og textavinnu undir ýmsum nöfnum og fyrir ólíka aðila, þetta eru póstarnir í daglegu starfi og lífi sögumanns. Í veislu tekur sögumaður til að mynda valdamikinn stjórnmálaskörung tali og áður en hann veit af er sögumaður kominn með nýtt verkefni fyrir „Flokkinn“, „hvernig gera megi fólk afhuga stjórnmálum.“ (49)

Starfsvettvangur og aðlögunarhæfni af þessu tagi gefa auðvitað í skyn djúpstæðan skort á siðferði, jafnvel siðblindu, hugarfar hvurs gangverk er græðgi. Þar hins vegar flækjast málin allnokkuð því sögumaður er ekki beinlínis andhetja, hugarklæði lesenda frá hendi höfundar eru ekki alfarið neikvæð og paþólógísk. Sögumaður er með öðrum orðum leikandi í aðdraganda hrunsins en textinn virðist síður áhugasamur um að halda á lofti ábyrgð og hlutdeild hans en að beina sjónum að grand– og andvaraleysi almennings í þessu samhengi. Þetta er vandmeðfarin pæling og Úlfari ferst ekki nægilega vel úr hendi að leysa úr þversögnum og flækjum hennar, en að því verður komið aftur hér að neðan.

Holdið er veikt

Störf sögumanns á bak við tjöldin við mótun almenningsálitsins eru ekki eini snertipunktur hans við útrásina. Eiginkona hans er hægri hönd eins bankastjórans, trygg og einbeitt í starfi sínu. Veraldleg gæði hófu jafnframt snemma innreið sína í hjónabandið og líf tvímenninganna, og auðvelt var að venjast lúxusnum kemur í ljós:

Á árunum fyrir Fallið hafði ég rífandi tekjur. Konan var hálaunamaður og flutti trúverðugleika bankans með sér heim úr vinnunni. Daglega. Okkur safnaðist fé. Og við fórum að fjárfesta í öllu mögulegu og lögðum fé í peningasjóði sem áttu að skila meiri arði en áður hafði verið markað fyrir á heimsmælikvarðanum. Og á styttri tíma. Hún sá um þetta, konan. Þáði ráð hjá sínum yfirmanni. Hún treysti honum. Ég treysti þeim, aðallega þó henni. Athugasemdalaust. (67)

Sögumaður var því beggja megin borðsins, ef svo má að orði komast, hann tók þátt í hrundansinum, hreyfði engum mótmælum við fjárfestingarstefnu eiginkonunnar og á endanum tapa hjónin vitanlega öllu, og meira en öllu. Afhroðið sem þau gjalda og hið blinda traust sem sögumaður sýnir eiginkonu sinni skýrir hugsanlega reiðilesturinn sem skýtur upp kollinum á einum stað í bókinni, reiðilestur sem er dulbúinn sem heimspekileg djúpköfun í mannlegt eðli þar sem hugmyndin um „traust“ og sú félagslega virkni sem þessari tilfinningu fylgir er harðlega gagnrýnd, ef ekki hreinlega fordæmd.

Nóg er nefnilega af gagnrýninni á íslenskt þjóðfélag fyrir og eftir hrun í þessari stuttu skáldsögu:

Flestir landsmenn [voru] hættir að velta fyrir sér hugmyndafræði flokkanna og mosi farinn að breiðast yfir hugsjónir. Þær voru ekki í tísku. Einhvers staðar hafði sú hugmynd fæðst að stela tímanum frá fólki svo því gæfist færri stundir til þess að lesa sér til og hugsa um andleg og veraldleg grundvallaratriði. Nýir og ævintýralegir tímar með fartölvum, interneti, snjallsíma og öðrum ávanabindandi tímaþjófum voru að renna upp. Unga fólkið hafði þá þegar fengið meiri áhuga á því sem tæknitólin buðu upp á en stefnum stjórnmálaflokka og massinn hætti sjálfviljugur pólitískri umræðu. Fólk varð pirrað þegar stjórnmál bárust í tal.

og

Þenslan var sumsé ofin úr tilbúnu trausti og heimasmíðarar bjartsýni. Þetta tvennt fóðraði skriðurnar fyrir Fallið. Í blindni treysti fjöldinn öllum öðrum en sjálfum sér til þess að ávaxta sitt pund án eftirlits með því hvernig farið væri að því. Eigur manna umbreyttust án þess að þeir vissu hvernig eða hvers vegna; þeir höfðu afsalað sér öllum afskiptum af þeim. Einu tíðindin sem fólki bárust voru ýkjusögur. Raup. Og fjöldinn trúði því að hér væru ofurmenni á ferð, hetjur sem hann lagði traust sitt á. Með sjónhverfingum var honum sýnt fram á að eigur hans hefðu aukist og peningar æxlast í höndum bestu fésýslumanna heimsins. Kátína ríkti og traustið óx út fyrir allan þjófabálk. Fólk eyddi því sem það átti ekki áður en yfir lauk og sýndarveröldin fell saman. Og bjartsýnisbjálfarnir sátu uppi með afleiðingar ofurtrausts og ábyrgðarleysis. (66)

Mikið veltur á því hvernig sjónarhorn sögumanns í tilvitnunum tveimur er túlkað. Rökvísi bókarinnar hrynur hraðar en Glitnir fór undir ef gert er ráð fyrir því að sögumaður og söguhöfundur séu að ganga nokkurn veginn í takt; ef kaflar sem þessir eru hins vegar lesnir írónískt verður dómurinn mildari og jafnvel má líta framhjá furðulegheitunum sem koma fram, írónían er kannski ekki vel heppnuð en hún afbyggir ekki innra samræmi frásagnarinnar.

Hugmyndafræðileg stjórntæki

Skoðum vandræðin sem rædd eru hér að ofan aðeins betur. „Einhvers staðar hafði sú hugmynd fæðst“, segir sögumaður, og bætir við að „massinn“ hafi sjálfviljugur hætt „pólitískri umræðu“, furðublönduð vandlætingin rímar illa við áðurnefnt verkefni sögumanns við að kortleggja „hvernig gera megi fólk afhuga stjórnmálum.“ Þá er ekki verið að ræða „landsmenn“ almennt þótt þeir séu kallaðir til í upphafi. Áhrif fjölmiðla– og tölvubyltingarinnar eru auðvitað óumflýjanleg en það eru engu að síður fyrst og fremst „unga fólkið“ sem ver vikum og mánuðum við spilun Grand Theft Auto 5 og Eve Online, lifir að stórum hluta í snjallsímum sínum og situr á kaffihúsum með fartölvurnar sínar, léttar sem loft, og brýtur heilann um sniðugar stöðuuppfærslur, í stað þess að grandskoða með gagnrýnum hug „stefnur stjórnmálaflokka“.

Sjálfsréttlætingarferli smámenna útrásarinnar eru ekki í eðli sínu áhugaverð, einhverju verður að bæta við söguna af enn einum Bakkabróðurnum sem villtist út úr viðskiptafræðinni inn í einhvern banka á „réttum“ tíma.
Óljóst er reyndar hverju það myndi skila því viðhorf söguhöfundar er að stefnuskrár stjórnmálaflokka séu aðeins misjafnvel vel útfærðar tilraunir til að blekkja kjósendur til fylgilags við ólíkar sérhagsmunaklíkur – gott ef sögumaður gæti ekki einmitt hafa samið eina eða tvær á sinni tíð. Af hverju „unga fólkið“ og stafrænt umhverfi þess eru sett fram sem sérstakur blóraböggull fyrir ósköpunum sem fylgdu bankabraskinu, sem og aðdraganda þess, er ráðgáta, einkum þegar helstu gerendur voru auðvitað miðaldra og gamlir karlmenn eins og sögumaður, leiðtogar kolkrabbaættarvelda ýmissa og svo steingervingar stjórnmálaelítunnar, frammámenn hinna sögulegu helmingaskipta, afdrifaríkustu efnahagslegu ákvörðunar tuttugustu aldarinnar.

Sögumaður, sem er hvorki aumkunarverður né áhugaverður, jafnvel þótt hann sé siðblindur skósveinn spillingarafla, virðist öðrum þræði líta með nostalgíu um öxl til tímans þegar farandverkamenn og gúanóstelpur sungu saman „Stál og hnífur“, stjórnmálaáhugi og afskipti alþýðunnar og hins venjulega manns, og unga fólksins, voru ekki útvötnuð af póstmódernísku skoðanaþroti og vitsmunalömun skjámenningarinnar. Ef hins vegar á að lesa tilvitnunina – og aðra áþekka kafla bókarinnar – sem íróníska afhjúpun á meinloku sögumanns, afneitun og bælingu á eigin ábyrgð, flóttatilraunum undan sektarkennd, dæmi um það hvernig allt er reynt til að flytja ábyrgðina á herðar annarra, lendir textinn í annars konar klemmu; sjálfsréttlætingarferli smámenna útrásarinnar eru ekki í eðli sínu áhugaverð, einhverju verður að bæta við söguna af enn einum Bakkabróðurnum sem villtist út úr viðskiptafræðinni inn í einhvern banka á „réttum“ tíma.

Að fóðra skriður og skapa snjóhengju

Það sem „fóðraði skriðurnar fyrir Fallið“ var það hversu auðtrúa fólk var og ábyrgðarlaust, segir sögumaður. Það var bara glaumur og gleði í gangi og fólk eyddi um efni fram: „Og bjartsýnisbjálfarnir sátu uppi með afleiðingar ofurtrausts og ábyrgðarleysis.“ Eins og Björgólfur Guðmundsson benti á var vandamálið hversu sólgnir Íslendingar voru í flatskjái, frekar en hversu sólginn hann sjálfur var í ensk fótboltalið. Það að ungar fjölskyldur hafi viljað koma þaki yfir höfuðið á sér er vitanlega óhóf engu skárra en kaup á óðalssetrum, flugvélum, og snekkjum. Punkturinn er sá að skáldsaga Úlfars skartar sögumanni sem löngum stundum útlistar söguskýringar sem ýmist eru augljósar eða einfaldlega rangar, nú eða bara banal og óáhugaverðar, og stundar í þokkabót áráttukennda, óaðlaðandi ásökunarleiki á borð við þá sem sjá má í veruleikanum á Facebook síðum fyrrum bankastjóra og í ritstjóraskrifum Morgunblaðsins daginn út og inn.

Þegar þessi ósköp víkja er það dramatíkin í lífi sögumanns sem færist í forgrunn fléttunnar, sögur af framhjáhaldi hans, afskiptaleysi í garð eiginkonu sinnar er hún fær taugaáfall og verður þunglyndissjúklingur – vandamál sem sögumaður leysir að lokum með því að reyna að myrða hana. Svo ekki sé minnst á hliðarplottið um það hvort sögumanni takist að rifja upp öryggisnúmerin á erlendu bankareikningunum, en satt best að segja liggur krísa þessi ekki mjög þungt á lesanda.

Gullfiskabúrið Ísland

Þá glímir sögumaður við alsæmersjúkdóm, minnið er farið að bregðast, eins og vísað er til hér að ofan í umræðunni um erlend bankaöryggisnúmer. Minnisleysi og minnisstol sögumanns á trúlega að spegja minnisleysi þjóðar sem fjórum árum eftir að hafa verið fórnarlamb stærsta ráns nútímalegrar hagsögu kaus ræningjana yfir sig á nýjan leik til að stjórna landinu, og byrja aftur að ræna. En ekkert af þessu leikur í höndum höfundar, allt er raunar hálf kauðslegt og sumt gengur ekki upp, annað er hulið módernískum óræðishjúp, án þess þó að hafa í kringum sig textalegan ramma sem gerir ráðgátuna aðkallandi. Stílbrögð Úlfars eru snotur og hefðu einhvern tíma verið kölluð „karlmannleg“; stuttar og „meitlaðar“ setningar, kaldhamrað tilfinningalíf. Hemingway með öðrum orðum, Hemingway athyglisbrestanna og minnisleysisins sem búa í hinu stafræna umhverfi nútímamannsins og samfélagsmiðlunum svokölluðu. Hvort skrifarinn og sögumaður séu gamlir vinir eða sami maður er spurning sem lesanda liggur ekki á að svara því svarið skiptir ekki máli fyrir merkingarvirkni textans. Enn er hrunsbókarinnar því beðið en Draumrof skipar sér því miður heldur neðarlega á gæðalista verkanna sem við nú þegar höfum eignast.[/cs_text]

Um höfundinn
Björn Þór Vilhjálmsson

Björn Þór Vilhjálmsson

Björn Þór Vilhjálmsson er dósent í almennri bókmenntafræði og kvikmyndafræði. Sérsvið hans eru skörun og samræða kvikmynda og bókmennta, tækni og menning, nýmiðlar af ýmsum toga, og íslensk kvikmyndasaga. Sjá nánar

[cs_text][fblike][/cs_text]

Deila

news-1701

sabung ayam online

yakinjp

yakinjp

rtp yakinjp

slot thailand

yakinjp

yakinjp

yakin jp

yakinjp id

maujp

maujp

maujp

maujp

slot mahjong

SGP Pools

slot mahjong

sabung ayam online

slot mahjong

SLOT THAILAND

article 710000011

article 710000012

article 710000013

article 710000014

article 710000015

article 710000016

article 710000017

article 710000018

article 710000019

article 710000020

article 710000021

article 710000022

article 710000023

article 710000024

article 710000025

article 710000026

article 710000027

article 710000028

article 710000029

article 710000030

article 710000031

article 710000032

article 710000033

article 710000034

article 710000035

article 710000036

article 710000037

article 710000038

article 710000039

article 710000040

article 710000041

article 710000042

article 710000043

article 710000044

article 710000045

article 710000046

article 710000047

article 710000048

article 710000049

article 710000050

article 710000051

article 710000052

article 710000053

article 710000054

article 710000055

article 710000056

article 710000057

article 710000058

article 710000059

article 710000060

kasus 898100001

kasus 898100002

kasus 898100003

kasus 898100004

kasus 898100005

kasus 898100006

kasus 898100007

kasus 898100008

kasus 898100009

kasus 898100010

kasus 898100011

kasus 898100012

kasus 898100013

kasus 898100014

kasus 898100015

kasus 898100016

kasus 898100017

kasus 898100018

kasus 898100019

kasus 898100020

kasus 898100021

kasus 898100022

kasus 898100023

kasus 898100024

kasus 898100025

kasus 898100026

kasus 898100027

kasus 898100028

kasus 898100029

kasus 898100030

kasus 898100031

kasus 898100032

kasus 898100033

kasus 898100034

kasus 898100035

kasus 898100036

kasus 898100037

kasus 898100038

kasus 898100039

kasus 898100040

cuaca 898100001

cuaca 898100002

cuaca 898100003

cuaca 898100004

cuaca 898100005

cuaca 898100006

cuaca 898100007

cuaca 898100008

cuaca 898100009

cuaca 898100010

cuaca 898100011

cuaca 898100012

cuaca 898100013

cuaca 898100014

cuaca 898100015

cuaca 898100016

cuaca 898100017

cuaca 898100018

cuaca 898100019

cuaca 898100020

cuaca 898100021

cuaca 898100022

cuaca 898100023

cuaca 898100024

cuaca 898100025

cuaca 898100026

cuaca 898100027

cuaca 898100028

cuaca 898100029

cuaca 898100030

cuaca 898100031

cuaca 898100032

cuaca 898100033

cuaca 898100034

cuaca 898100035

cuaca 898100036

cuaca 898100037

cuaca 898100038

cuaca 898100039

cuaca 898100040

article 868000011

article 868000012

article 868000013

article 868000014

article 868000015

article 868000016

article 868000017

article 868000018

article 868000019

article 868000020

article 868100021

article 868100022

article 868100023

article 868100024

article 868100025

article 868100026

article 868100027

article 868100028

article 868100029

article 868100030

article 868100031

article 868100032

article 868100033

article 868100034

article 868100035

article 868100036

article 868100037

article 868100038

article 868100039

article 868100040

article 868100041

article 868100042

article 868100043

article 868100044

article 868100045

article 868100046

article 868100047

article 868100048

article 868100049

article 868100050

article 868100051

article 868100052

article 868100053

article 868100054

article 868100055

article 868100056

article 868100057

article 868100058

article 868100059

article 868100060

article 878000011

article 878000012

article 878000013

article 878000014

article 878000015

article 878000016

article 878000017

article 878000018

article 878000019

article 878000020

article 878800021

article 878800022

article 878800023

article 878800024

article 878800025

article 878800026

article 878800027

article 878800028

article 878800029

article 878800030

article 878800031

article 878800032

article 878800033

article 878800034

article 878800035

article 878800036

article 878800037

article 878800038

article 878800039

article 878800040

article 888000031

article 888000032

article 888000033

article 888000034

article 888000035

article 888000036

article 888000037

article 888000038

article 888000039

article 888000040

article 888000041

article 888000042

article 888000043

article 888000044

article 888000045

article 888000046

article 888000047

article 888000048

article 888000049

article 888000050

article 888000051

article 888000052

article 888000053

article 888000054

article 888000055

article 888000056

article 888000057

article 888000058

article 888000059

article 888000060

article 888000061

article 888000062

article 888000063

article 888000064

article 888000065

article 888000066

article 888000067

article 888000068

article 888000069

article 888000070

article 328000601

article 328000602

article 328000603

article 328000604

article 328000605

article 328000606

article 328000607

article 328000608

article 328000609

article 328000610

article 328000611

article 328000612

article 328000613

article 328000614

article 328000615

article 328000616

article 328000617

article 328000618

article 328000619

article 328000620

article 328000621

article 328000622

article 328000623

article 328000624

article 328000625

article 328000626

article 328000627

article 328000628

article 328000629

article 328000630

article 328000631

article 328000632

article 328000633

article 328000634

article 328000635

article 328000636

article 328000637

article 328000638

article 328000639

article 328000640

article 328000641

article 328000642

article 328000643

article 328000644

article 328000645

article 328000646

article 328000647

article 328000648

article 328000649

article 328000650

article 999990001

article 999990002

article 999990003

article 999990004

article 999990005

article 999990006

article 999990007

article 999990008

article 999990009

article 999990010

article 999990011

article 999990012

article 999990013

article 999990014

article 999990015

article 999990016

article 999990017

article 999990018

article 999990019

article 999990020

news-1701