Frönsk svíta
, verk eftir hinn þekkta rithöfund Irène Némirovsky (1903-1942), var gefið út árið 2004 en er ritað á tíma seinni heimsstyrjaldarinnar. Vert er að geta merkilegrar sögu þessa handrits, en dóttir Irène hafði það í fórum sínum í um fimmtíu ár, án þess að líta á það. Ástæða þess var sú að móðir hennar lést í fangabúðum nasista og því treysti hún sér ekki til að lesa það sem hún taldi vera minnisbækur móður sinnar. Þegar hún skrifaði að lokum handritið upp, kom í ljós að hún hafði undir höndum síðasta verk móður sinnar, skrifað örstuttu áður en hún var handsömuð.

Verkið er óklárað handrit Irène, en hún hafði hugsað sér að skrifa þúsund blaðsíðna verk í fimm hlutum. Hún lifði til að skrifa fyrstu tvo hlutana, sem nefnast Júnístormur og Blíða. Það skín í gegn að bókin er hluti af stærra verki, ekki er skýrt frá niðurlögum allra persónanna og skilið við aðrar á endaslepptan hátt. Júnístormur líður örlítið fyrir það, lesandinn hefur þar meiri þörf fyrir að fylgja persónunum að endastöð. En í Blíðu kemur það ekki að mikilli sök, enda er það sérverk útaf fyrir sig.

Júnístormur fjallar um sundurleitan hóp Parísarbúa, flesta af efri stéttum, sem eiga það sameiginlegt að þurfa að flýja frá borginni vegna yfirvofandi hættu á loftárásum. Í Blíðu kynnumst við Lucile Angellier og tengdamóður hennar, þar eru lausleg tengsl á milli fyrri hluta bókarinnar og þess seinni. Lucile þarf að velja á milli tryggðar sinnar við fósturjörðina og ástar sinnar á þýskum liðsforingja.

Verkið er heimspekilegt og byggist á athugunum á mannlegu eðli, fremur en að vekja hughrif með því að lýsa hinum mestu skúrkum og hetjum stríðsins. Stíll höfundarins verður því enn mikilvægari en ella og er það sem ber verkið uppi í raun og veru.  Sem betur fer er stíll Irène afskaplega góður, hljómfagur og einbeittur. Hún veit alveg hvaða áhrif hún vill vekja og hvernig hún ætlar að fara að því. Hún dregur úr kaldranaleika marserandi hermanna og stríðstóla með fallegum náttúrulýsingum og í fyrri hluta bókarinnar skiptir birta afskaplega miklu máli, þar sem að höfundurinn leikur sér með liti og litbrigði.

Þó að stríðið og hörmungar þess séu í brennidepli er athyglin oft örlítið til hliðar við það, hún lýsir þá ekki ástandinu með ógeðfelldu myndmáli dauða og örvæntingar, heldur er áherslan nær alltaf á hið hversdagslega og vanmætti fólksins til að hafa áhrif á ástandið og sitt eigið líf. Lesandinn fær hvorki að fylgjast með áhrifum þungbærra frétta á persónurnar, né mikilli gleði þeirra. Okkur er ekki leyft að fylgjast með manndómsvíglu unglings í örmum eldri konu, né ástríkum endurfundum þeirra sem voru aðskildir í stríðinu. Höfundurinn beinir frekar sjónum sínum að hverdagslegum viðbrögðum við hinu hrollvekjandi stríðsástandi:

Það hafði enn verið skotið á þau með vélbyssum… loks var öskrað „Leggist! Kastið ykkur til jarðar“… Jeanne hugsaði óljóst með sér: „Ósköp hljótum við að vera fáránleg!“ Hún varð ekki hrædd… Hún fann hvernig bleikt, klukkulaga blóm straukst við varir hennar (bls. 72-3).

Irene Nemirovsky árið 1928, þá 25 ára. Hún dó í Auschwitz fjórtán árum síðar.

Hörmungarnar sem dynja á sögupersónunum eru eins miklar og í lífi söguritarans, því stefnir hún að áhrifameiri viðbrögðum með því að einblína á þá sem hafa það best, ekki verst. Eins og hún segir sjálf í dagbók sinni: „Ef ég vil gera eitthvað verulega krassandi gerist það ekki með því að lýsa vesöldinni heldur velsældinni við hliðina á henni.“ (bls. 372)

Vissulega dregur hún upp sterka andstöðu heldri borgara gegn þeim forréttindalausu, þar sem heldra fólk stendur frammi fyrir því að peningar þess og völd færa þeim ekki mat fremur öðrum, eða gistipláss, þar sem að það er ekkert slíkt að fá. En ofuráherslan á hið veraldlega og fáránleika þess að reyna að halda í verðmætin virkar, þegar líður á verkið, sem skiljanlegt haldreipi í eitthvað kunnuglegt, eitthvað óhagganlegt. Í fyrstu virkar til dæmis taugastríð rithöfundarins Corte vegna handritanna sinna yfirdrifið og fáránlegt, en þegar maður hugsar til þess að án viðlíka brjálsemi hefði Frönsk svíta aldrei komið fyrir augu almennings, breytist viðmót manns gagnvart því.

Það er til lítils að telja upp allar persónurnar og rekja sögu þeirra hér, þær eru margar og skiptast kaflarnir á sjónarhorni á milli þeirra, og tekst höfundi vel upp að gæða hvern hóp fyrir sig sínum eigin persónuleika. Þær eru þó flestar frekar óviðfelldar, og gegnsýrist lýsingin á þeim af hnyttni og kaldhæðnislegum tón. En allar ganga þær í gegnum aðstæður sem sýna þeirra rétta eðli, sumar persónurnar standast ekki háleitar hugmyndir um sitt eigið ágæti, á meðan aðrar læra og þroskast.

Stuttur kafli í Blíðu, þar sem að liðsforinginn og Lucile ræða hvort fórnir einstaklingsins fyrir samfélagið séu þess virði, dregur ágætlega saman tóninn í verkinu:

„Ég er að hugsa um það að mér finnst… að það ætti ekki að fórna einstaklingnum á þennan hátt.“ „Æ frú, þetta er meginvandi okkar tíma… því stríð er eina sameiginlega verkefnið.“… Hún hugsaði: „Einstaklingur eða samfélag?“… Guð minn góður, það er ekkert nýtt, þeir fundu ekkert upp. Þær tvær milljónir manna sem féllu í fyrri heimstyrjöldinni fórnuðu sér fyrir „hugsunarhátt býlfugnabúsins“! Þeir dóu… og tuttugu og fimm árum síðar… Hvílík blekking! Þvílíkt tilgangsleysi!“ (bls. 288-289).

Irène sýnir fram á að samfélagið er þrátt fyrir allt byggt upp af einstaklingum og þeir fórna sér ekki endilega fyrir náungann. Þegar kemur að því að velja á milli nauðstaddra nágranna eða síns eigins hags, verður hið síðarnefndra ávallt fyrir valinu. Því að venjulegt fólk sem stendur frammi fyrir hörmungum, veit ekki hvað verður um heimili sín, hvort að það fær að borða á morgun, hvenær næsta loftárás verður gerð, megnar einfaldlega ekki að bregðast með náungakærleik við hverri útréttri hönd.

Tónn verksins er sá að við eigum að líta fyrirlitlega á tilbeiðslu forréttindahópanna á veraldlegum gæðum en nútíminn hefur, með vaxandi neyslu- og einstaklingshyggju, blíðkað verkið aðeins og auðveldað millistéttarmanninum að setja sig í spor þeirra sem halda fast í sitt. Bókin geymir þó enn eitthvað af broddi sínum og spyr hvort veiti manni meiri lífsfyllingu: Ljúfar minningar með ástvinum eða allt heimsins postulín?

Kolbrún Lilja Kolbeinsdóttir,
meistaranemi í bókmenntafræði


Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

news-1701

sabung ayam online

yakinjp

yakinjp

rtp yakinjp

slot thailand

yakinjp

yakinjp

yakin jp

yakinjp id

maujp

maujp

maujp

maujp

slot mahjong

SGP Pools

slot mahjong

sabung ayam online

slot mahjong

SLOT THAILAND

article 888000081

article 888000082

article 888000083

article 888000084

article 888000085

article 888000086

article 888000087

article 888000088

article 888000089

article 888000090

article 888000091

article 888000092

article 888000093

article 888000094

article 888000095

article 888000096

article 888000097

article 888000098

article 888000099

article 888000100

cuaca 898100126

cuaca 898100127

cuaca 898100128

cuaca 898100129

cuaca 898100130

cuaca 898100131

cuaca 898100132

cuaca 898100133

cuaca 898100134

cuaca 898100135

cuaca 898100136

cuaca 898100137

cuaca 898100138

cuaca 898100139

cuaca 898100140

cuaca 898100141

cuaca 898100142

cuaca 898100143

cuaca 898100144

cuaca 898100145

cuaca 898100146

cuaca 898100147

cuaca 898100148

cuaca 898100149

cuaca 898100150

cuaca 898100151

cuaca 898100152

cuaca 898100153

cuaca 898100154

cuaca 898100155

cuaca 898100156

cuaca 898100157

cuaca 898100158

cuaca 898100159

cuaca 898100160

cuaca 898100161

cuaca 898100162

cuaca 898100163

cuaca 898100164

cuaca 898100165

cuaca 898100166

cuaca 898100167

cuaca 898100168

cuaca 898100169

cuaca 898100170

cuaca 898100171

cuaca 898100172

cuaca 898100173

cuaca 898100174

cuaca 898100175

article 710000151

article 710000152

article 710000153

article 710000154

article 710000155

article 710000156

article 710000157

article 710000158

article 710000159

article 710000160

article 710000161

article 710000162

article 710000163

article 710000164

article 710000165

article 710000166

article 710000167

article 710000168

article 710000169

article 710000170

article 710000171

article 710000172

article 710000173

article 710000174

article 710000175

article 710000176

article 710000177

article 710000178

article 710000179

article 710000180

article 710000181

article 710000182

article 710000183

article 710000184

article 710000185

article 710000186

article 710000187

article 710000188

article 710000189

article 710000190

article 710000191

article 710000192

article 710000193

article 710000194

article 710000195

article 710000196

article 710000197

article 710000198

article 710000199

article 710000200

psda 438000036

psda 438000037

psda 438000038

psda 438000039

psda 438000040

psda 438000041

psda 438000042

psda 438000043

psda 438000044

psda 438000045

psda 438000046

psda 438000047

psda 438000048

psda 438000049

psda 438000050

psda 438000051

psda 438000052

psda 438000053

psda 438000054

psda 438000055

psda 438000056

psda 438000057

psda 438000058

psda 438000059

psda 438000060

psda 438000061

psda 438000062

psda 438000063

psda 438000064

psda 438000065

psda 438000066

psda 438000067

psda 438000068

psda 438000069

psda 438000070

psda 438000071

psda 438000072

psda 438000073

psda 438000074

psda 438000075

psda 438000076

psda 438000077

psda 438000078

psda 438000079

psda 438000080

psda 438000081

psda 438000082

psda 438000083

psda 438000084

psda 438000085

psda 438000086

psda 438000087

psda 438000088

psda 438000089

psda 438000090

psda 438000091

psda 438000092

psda 438000093

psda 438000094

psda 438000095

psda 438000096

psda 438000097

psda 438000098

psda 438000099

psda 438000100

psda 438000101

psda 438000102

psda 438000103

psda 438000104

psda 438000105

psda 438000106

psda 438000107

psda 438000108

psda 438000109

news-1701