Víða leitað fanga í nýju örsagnasafni: Frá Buenos Aires og Genf til Eskifjarðar

[cs_text]Á haustdögum 2018 kom út í Buenos Aires í Argentínu bók sem á að hluta rætur að rekja til Íslands. Örsagnasafn dr. Enrique del Acebo Ibáñez,[1] sem ber yfirskriftina Arrojando microrrelatos al mar (Buenos Aires – Ginebra – Eskifjörður), eða Örsögum fleytt til hafs (Buenos Aires – Genf – Eskifjörður).[2] Bókin er í senn umfangsmikið safn mislangra örsagna og athyglisverð myndlíking um það hvernig heimsbókmenntirnar tvinnast saman frá degi til dags. Dregnar eru upp myndir af sögu, aðstæðum og reynslu fólks í fjarlægum menningarafkimum, samtímis því sem þeir eru gerðir keimlíkir og jafnvel áþekkir. Atlantshafið gegnir mikilvægu hlutverki sem miðill og ferðamáti flöskuskeyta sem eftir langt ferðalag rekur í net öldungs við Eskifjörð.

Acebo leiðir lesanda sinn af stað með stuttum inngangi sem hann titlar „[U]m ósögðu söguna sem örsögurnar segja“ (bls. 9).[3] Hann þjónar því hlutverki að tvinna verkið saman og tryggja að til verður sagnasveifur sem lokast í síðustu örsögu safnsins. Í inngangi sínum kynnir Acebo til leiks tvo sagnamenn, rithöfunda, sem báðir sitja við skriftir árið 1899. Í Buenos Aires situr óþekktur höfundur, don Luis, og festir hugleiðingar sínar á blað. Hann hefur verið dæmdur í eins konar útlegð því örsagnaformið er á þessum tíma óþekkt og álitið framandi. Menntamönnum borgarinnar fellur það ekki í geð. Því gerist það að í stað þess að gefa sögur sínar út á prenti velur hann úr safninu og gengur dag einn niður að árminni Silfurárinnar – Rio de la Plata – og kastar þeim til hafs í flöskuskeyti. Annað skáld, don Jorge, situr einnig afskiptur og innilokaður í turni í Genf og stundar sömu iðju. Sínu flöskuskeyti fleytir hann frá fjöru Lemanvatns. Hvor um sig skrifa þeir um sömu viðfangsefnin; manninn í umhverfi sínu, tilfinnatengsl, ástina, tímann, tiltekna staði, frelsi, fangelsi, hafið og síðast en ekki síst um bókmenntir. Hugleiðingar þeirra eru margvíslegar. Sumar eru örstuttar og heimspekilegar, eins og í sögunni „Að koma auga á“ („Abrir de ojos“), en þar segir: „Þegar hann hafði talið upp að hundrað og opnað augun, sá hann eftir því. Blindur, kom hann auga á það sem hann hafði alltaf óttast.“ (bls. 16). Í örsögunni „Gleymska“ („Olvido“) segir: „Hann vildi vita nafn hennar til að gleyma henni betur.“ (bls. 48).[4] Aðrar sögur eru kankvísar og kímnar, rétt eins og ber við í sögunni „Draumur“ („Sueño“). Þar segir:

Hann klæddi sig í bestu jakkafötin og fallegustu skyrtuna sem hann átti. Hann setti upp silkibindið sem ætlað var fyrir sérstök tilefni og fór í nýburstaða svarta spariskó. Hann fletti ábreiðunni af rúminu, lagðist fyrir og dró sængina upp að höku. Hann beið þess spenntur að hitta aftur konuna sem hafði birst honum í draumi nóttina áður. Hann vildi að hún sæi sig í sínu fínasta pússi.

Þegar hann vaknaði daginn eftir, var hann allsnakinn (bls. 65).

Enn aðrar, eins og sagan um merkingu hugtaksins „tangó“ (bls. 77) eða um mállýskuna „lunfardo“ (bls. 44),[5] eru lýsandi frásagnir. Rétt eins og enn aðrar hverfast um greinandi skoðun á sögulegum atburðum, samtíma sögumanna eða nútímanum. Í því samhengi mætti t.d. nefna örsögurnar „Sjóræningjar Drakes“ („Los piratas de Drake“) eða „Matarvenjur kelta“ („Los celtas y su dieta“).

Kaflinn sem snýr að umfjöllum um bókmenntir skiptist í tvennt eins og aðrir kaflar safnsins. Fyrst birtast örsögur hins meinta don Luis frá Buenos Aires og því næst hins meinta Jorges frá Genf. Í sögu don Luis „Örstutt“ („Brevísimo“) segir:

Bókmenntagagnrýnandi nokkur skilaði umsögn um nýtt örsagnasafn vel þekkst rithöfundar. Þegar hann átti þess kost að lesa umsögnina kom í ljós að í henni voru engin orð. Gagnrýnandinn vann í kjölfarið mikilvæg verðlaun fyrir stysta ritdóm sögunnar. Rithöfundurinn, miður sín yfir því að enginn frétti af nýútkominni bók hans, lést skömmu síðar úr harmi.

Af þeim fjölda minningargreina og kveðjuorða sem birtust að honum látnum vöktu skrif umrædds bókmenntagagnrýnanda mesta athygli. Þau voru ítarleg, hástemmd og einstaklega lofsamleg. Ekki hvað síst um síðustu bók hans (bls. 155).

Innlegg don Jorge, einnig í kaflanum um bókmenntir, birtist m.a. í örsögunni „Ráðleggingar rithöfundar“ („Consejos de escritor“):

„Ég ætla að skrifa bók“, skrifaði hann sem titil á fyrsta verk sitt. Hann hófst handa. Daga og nætur sat hann við og skrifaði af áfergju. Í hverjum kaflanum á fætur öðrum útlistaði hann nákvæmlega ástæður þess að honum hefði til þessa ekki tekist að skrifa ásættanlega texta. Honum tókst, með eljusemi, að ljúka verkinu. Bókin seldist eins og heitar lummur.

Lesendum varð ljóst að þeir voru ekki einir um óttann við skrifin og hættu að hafa áhyggjur. Þeir urðu hins vegar uggandi yfir því að út kæmi ný bók eftir höfundinn sem nú var landsþekktur (bls. 165).[6]

Og í þann mund sem íslenskur lesandi er við það að missa þolinmæðina og skilur síst í tilvísuninni í Eskifjörð í titli bókarinnar gerist það að síðasta örsaga safnsins blasir við og sagnasveigurinn lokast. Í sögunni, „Íslenski sjómaðurinn“ („El pescador islandés“), gerist það þann 24. ágúst, árið 1999, að öldungurinn Garðar, sem dregið hefur fisk úr sjó úti fyrir Austurlandi frá barnsaldri, fær í net sín tvær glerflöskur stútfullar af þvældum handritum. Hann trúir því að Ægir hafi eitthvað með þennan undarlega feng að gera, en vegna vanþekkingar á erlendum tungumálum getur hann fátt annað gert en dregið aflann að landi og kynnt hann fyrir sonarsyni sínum Garðari yngri. Á leiðinni í land tautar hann fyrir munni sér: „Guðir hafsins og vindsins, þakkir fyrir þessa hinstu gjöf. Ég vissi að hún bærist mér.“ (bls. 176). Undir Hólmatindi er síðan legið yfir textunum, en það er ekki fyrr en löngu síðar, eða þegar Garðar yngri hefur lokið námi í bókmenntafræði frá Háskóla Íslands og sérhæft sig í skrifum argentínska rithöfundarins Jorge Luis Borges, að greiðist úr flækjum völundarhússins og gátan leysist.

Örsagnasafn dr. Enrique del Acebo Ibáñez, Örsögum fleytt til hafs, Arrojando microrrelatos al mar (2018), er margslungið verk, marglaga þraut þar sem bókmenntaarfur margra menningarheima kemur við sögu.

 

[1] Dr. Enrique del Acebo Ibáñez er prófessor í félagsfræði við Salvador-háskólann í Buenos Aires og við Buenos Aires háskóla. Hann er fræðimaður innan vébanda CONICET, Vísindaakademíu Argentínu, og gestaprófessor við Félagsvísindasvið Háskóla Íslands. Hann hefur gefið út fjölda fræðibóka og greina, og eftir hann liggja til þessa fimm örsagnasöfn. Hann vinnur auk þessa við kvikmyndagerð og er frístundamálari.
[2] Enrique del Acebo Ibáñez. Arrojando microrrelatos al mar (Buenos Aires – Ginebra – Eskifjörður). Buenos Aires: Macedonia Ediciones, 2018.
[3]Yfirskrift inngangsins er: „Sobre el cuento no contado que cuenta los microrelatos por contar“.
[4] Hér mætti rétt eins nota kvk, þar sem spænskan gerir ekki endilega greinarmun á kk og kvk í þriðju persónu.
[5] Hugtakið lunfardo vísar til mállýsku (e. dialect, s. jerga) sem varð til meðal lágstéttarfólks og innflytjenda í Buenos Aires undir lok nítjándu og byrjun tuttugustu aldar. Henni bregður víða fyrir í tangó textum þess tíma.
[6] Þýðingar höfundar.[/cs_text]

Um höfundinn
Hólmfríður Garðarsdóttir

Hólmfríður Garðarsdóttir

Hólmfríður Garðarsdóttir er prófessor í spænsku við Mála- og menningardeild Háskóla Íslands. Í rannsóknum sínum hefur hún lagt áherslu á bókmenntir Rómönsku Ameríku og um þessar mundir vinnur hún að nýrri bók um málefni minnihlutahópa við Karíbahafsströnd Mið-­Ameríkuríkja. Sjá nánar

[cs_text][fblike][/cs_text]

Deila

news-1701

sabung ayam online

yakinjp

yakinjp

rtp yakinjp

slot thailand

yakinjp

yakinjp

yakin jp

yakinjp id

maujp

maujp

maujp

maujp

slot mahjong

SGP Pools

slot mahjong

sabung ayam online

slot mahjong

SLOT THAILAND

article 328000621

article 328000622

article 328000623

article 328000624

article 328000625

article 328000626

article 328000627

article 328000628

article 328000629

article 328000630

article 328000631

article 328000632

article 328000633

article 328000634

article 328000635

article 328000636

article 328000637

article 328000638

article 328000639

article 328000640

article 328000641

article 328000642

article 328000643

article 328000644

article 328000645

article 328000646

article 328000647

article 328000648

article 328000649

article 328000650

article 328000651

article 328000652

article 328000653

article 328000654

article 328000655

article 328000656

article 328000657

article 328000658

article 328000659

article 328000660

article 888000056

article 888000057

article 888000058

article 888000059

article 888000060

article 888000061

article 888000062

article 888000063

article 888000064

article 888000065

article 888000066

article 888000067

article 888000068

article 888000069

article 888000070

article 888000071

article 888000072

article 888000073

article 888000074

article 888000075

article 888000076

article 888000077

article 888000078

article 888000079

article 888000080

article 888000081

article 888000082

article 888000083

article 888000084

article 888000085

article 888000086

article 888000087

article 888000088

article 888000089

article 888000090

article 868100041

article 868100042

article 868100043

article 868100044

article 868100045

article 868100046

article 868100047

article 868100048

article 868100049

article 868100050

article 868100051

article 868100052

article 868100053

article 868100054

article 868100055

article 868100056

article 868100057

article 868100058

article 868100059

article 868100060

article 868100061

article 868100062

article 868100063

article 868100064

article 868100065

article 868100066

article 868100067

article 868100068

article 868100069

article 868100070

article 868100071

article 868100072

article 868100073

article 868100074

article 868100075

article 868100076

article 868100077

article 868100078

article 868100079

article 868100080

cuaca 898100011

cuaca 898100012

cuaca 898100013

cuaca 898100014

cuaca 898100015

cuaca 898100016

cuaca 898100017

cuaca 898100018

cuaca 898100019

cuaca 898100020

cuaca 898100021

cuaca 898100022

cuaca 898100023

cuaca 898100024

cuaca 898100025

cuaca 898100026

cuaca 898100027

cuaca 898100028

cuaca 898100029

cuaca 898100030

cuaca 898100031

cuaca 898100032

cuaca 898100033

cuaca 898100034

cuaca 898100035

cuaca 898100036

cuaca 898100037

cuaca 898100038

cuaca 898100039

cuaca 898100040

cuaca 898100041

cuaca 898100042

cuaca 898100043

cuaca 898100044

cuaca 898100045

cuaca 898100046

cuaca 898100047

cuaca 898100048

cuaca 898100049

cuaca 898100050

cuaca 898100051

cuaca 898100052

cuaca 898100053

cuaca 898100054

cuaca 898100055

cuaca 898100056

cuaca 898100057

cuaca 898100058

cuaca 898100059

cuaca 898100060

cuaca 898100061

cuaca 898100062

cuaca 898100063

cuaca 898100064

cuaca 898100065

cuaca 898100066

cuaca 898100067

cuaca 898100068

cuaca 898100069

cuaca 898100070

cuaca 898100071

cuaca 898100072

cuaca 898100073

cuaca 898100074

cuaca 898100075

cuaca 898100076

cuaca 898100077

cuaca 898100078

cuaca 898100079

cuaca 898100080

cuaca 898100081

cuaca 898100082

cuaca 898100083

cuaca 898100084

cuaca 898100085

cuaca 898100086

cuaca 898100087

cuaca 898100088

cuaca 898100089

cuaca 898100090

cuaca 898100091

cuaca 898100092

cuaca 898100093

cuaca 898100094

cuaca 898100095

kasus 898100011

kasus 898100012

kasus 898100013

kasus 898100014

kasus 898100015

kasus 898100016

kasus 898100017

kasus 898100018

kasus 898100019

kasus 898100020

article 898100021

article 898100022

article 898100023

article 898100024

article 898100025

article 898100026

article 898100027

article 898100028

article 898100029

article 898100030

article 898100031

article 898100032

article 898100033

article 898100034

article 898100035

article 898100036

article 898100037

article 898100038

article 898100039

article 898100040

article 898100041

article 898100042

article 898100043

article 898100044

article 898100045

article 898100046

article 898100047

article 898100048

article 898100049

article 898100050

article 898100051

article 898100052

article 898100053

article 898100054

article 898100055

article 898100056

article 898100057

article 898100058

article 898100059

article 898100060

article 710000031

article 710000032

article 710000033

article 710000034

article 710000035

article 710000036

article 710000037

article 710000038

article 710000039

article 710000040

article 710000041

article 710000042

article 710000043

article 710000044

article 710000045

article 710000046

article 710000047

article 710000048

article 710000049

article 710000050

article 710000051

article 710000052

article 710000053

article 710000054

article 710000055

article 710000056

article 710000057

article 710000058

article 710000059

article 710000060

article 710000061

article 710000062

article 710000063

article 710000064

article 710000065

article 710000066

article 710000067

article 710000068

article 710000069

article 710000070

article 710000071

article 710000072

article 710000073

article 710000074

article 710000075

article 710000076

article 710000077

article 710000078

article 710000079

article 710000080

article 999990001

article 999990002

article 999990003

article 999990004

article 999990005

article 999990006

article 999990007

article 999990008

article 999990009

article 999990010

article 999990011

article 999990012

article 999990013

article 999990014

article 999990015

article 999990016

article 999990017

article 999990018

article 999990019

article 999990020

article 999990021

article 999990022

article 999990023

article 999990024

article 999990025

article 999990026

article 999990027

article 999990028

article 999990029

article 999990030

article 999990031

article 999990032

article 999990033

article 999990034

article 999990035

article 999990036

article 999990037

article 999990038

article 999990039

article 999990040

news-1701