Kalt stríð. Um heimildarmyndina „Varnarliðið“

[cs_text]Ekkert mótaði lífið í hinum iðnvædda heimi (og raunar víðar) á síðari hluta tuttugustu aldar á djúpstæðari hátt en kalda stríðið, sá stáltaflsskollaleikur heimsveldanna tveggja, Bandaríkjanna og Sovétríkjanna, sem markaðist landfræðilega af járntjaldinu svokallaða milli austurs og vesturs og fól í sér vígbúnaðarkapphlaup, óbeinan stríðsrekstur (e. war by proxy), alsherjarhugmyndafræðistríð og fádæma afskipti veldanna tveggja að þjóðmálum um víða veröld, svo fátt eitt sé nefnt. Í ljósi kjarnavopna var teflt um framtíð mannkyns sjálfs, ekki aðeins staðbundin og tímabundin völd, og þótt fræðimenn túlki markmið og framkvæmd kalda stríðsins með ólíkum hætti þarf engar efasemdir að hafa um það hversu hætt veröldinni var stefnt á álagstímum. Aldrei þessu vant gegndi Ísland mikilvægu hlutverki í heimspólitíkinni, og mikilvægið endurspeglast í veru erlends herliðs hér á landi nær látlaust frá seinna stríði fram á fyrsta áratug nýs árþúsunds. Það er vera herliðsins á friðartímum sem er viðfangsefni nýrrar heimildarmyndar, „Varnarliðið“. Kaldastríðsútvörður, saga Bandaríkjahers á Íslandi 1951 til 2006, í leikstjórn Guðbergs Davíðssonar og Konráðs Gylfasonar, sem nú er í sýningum í Bíó Paradís.

Umbrotstímar

Á árunum 1948 til 1951 gerði íslenska ríkið samning við bandaríska herinn um flugvallaraðgengi og síðan um herstöð og 1949 samþykkti Ísland inngöngu í NATÓ. Miklar deilur höfðu verið um öll þessi mál en sumum þótti hausinn bitinn af skömminni með NATÓ–samningnum. Við fréttirnar af samningnum brutust út ein stærstu mótmæli Íslandssögunnar, allt logaði og skalf, og það er um það bil þarna sem heimildarmynd þeirra Guðbergs og Konráðs hefur sögu sína. Því hefur verið haldið fram að sjálft hernámið og eftirköst þess í seinna stríði, efnahagsleg, félagsleg og menningarleg, myndi raunverulegt upphaf nútímavæðingar og borgarvæðingar á Íslandi, frekar en vélvæðing skipaflotans uppúr aldamótunum 1900. Rök má færa fyrir því en það er í öllu falli deginum ljósara að umbrot skuku samfélagið á þessum árum og koma þúsunda hermanna snarbreytti áferð þjóðfélagsins. Þótt fjöldi erlendra hermanna hafi held ég aldrei komist aftur nálægt þeirri tölu sem var í stríðinu hafði vera bandaríska hersins á eftirstríðsárunum í hið minnsta tvíþætt áhrif. Annars vegar er það pólitíska sviðið, hvort Ísland ætti að vera herlaust land, og svo hins vegar beinskeyttu og áþreifanlegu áhrifin sem fólust í flóknum samskiptum milli íslenskra þegna og erlendra hermanna.

Þekktasta birtingarmynd hins síðara er „ástandið“ en fyrra spursmálið klauf þjóðina hugmyndafræðilega og pólitískt í hálfa öld. Auðvitað er samt ekki hægt að aðskilja áhrifin í raun með þessum hætti, líkt og „Varnarliðið“ gefur skýrt til kynna. Bandaríski herinn var svo gríðarleg efnahagsleg stærð í þjóðlífinu, og umhverfis veru hans var svo mikinn auð að hafa, að spilling og ýmis konar pólitískir flokkadrættir höfðu með beinum hætti mikil fjárhagsleg áhrif, bæði á einstaklinga og byggðarfélög.

Tæknilegur nútími

Kenna má eins og áður segir að einhverju leyti innreið nútímans og tæknivæðingar við komu fyrst breska og svo bandaríska hersins hingað til lands á stríðstímum. Það er áhugavert í þessu samhengi að í „Varnarliðinu“ er skemmtileg áhersla lögð á kortlagningu tæknibreytinga í tímans rás. Má þar kannski segja að hlutur síendurbættra flugvéla og orrustuþota vegi þyngst, þótt í raun sé um mjög vítt svið tækni og vélvirkni að ræða.

Viðvera herflugvéla var áþreifanleg og sýnileg leið til að vitna um að varnir landsins væru teknar alvarlega af hálfu Bandaríkjanna. Svo var þó kannski ekki mjög í fyrstu – spilaði Kóreustríðið reyndar inn í málið, Bandaríkin voru upptekin í öðrum heimshluta – og flugvélarnar sem hingað voru sendar í upphafi voru hálfgerð skrapatól, eftirlegukindur úr seinna stríði sem gert var við og lagt á Reykjavikurflugvelli og stundum flogið, hvort tveggja aðallega til borgarar gætu barið þær augum. Þetta breytist þó og þegar komið er fram á níunda áratuginn er mikilvægi Íslands í hernaðarstarfi Bandaríkjanna og NATO orðið slíkt að allra nýjustu tæki og flugvélar eru sendar hingað, á helstu útvarðarstöð mögulegrar þriðju heimsstyrjaldar. Heimildarmyndin dregur skýrt fram í hverju mikilvægi Íslands lá á þessum tíma (var það einkum í tengslum við langdræg flugskeyti og kafbátahernað). Það er jafnframt um þessar mundir sem vinsælasti stríðsspennusagnahöfundur liðinna áratuga, Tom Clancy, sendi frá sér þykkan doðrant um þriðju heimstyrjöldina og þátt Íslands í henni, Rauður stormur (Red Storm Rising, 1986). Skáldsögu Clancys var hrósað á sínum tíma fyrir raunsæi en eftir á að hyggja er forvitnilegt að í sögunni er þriðja heimsstyrjöldin háð með „hefðbundnum“ vopnum, þ.e. kjarnorkuvopnum er ekki beitt. Verður það að teljast ólíklegt, hefði stríð brotist út með beinum hætti milli heimsveldanna, og „Varnarliðið“ fjallar á forvitnilegan hátt um þetta tímabil á Ísland, kjarnorkuóttan sem endurspeglaðist m.a. í því að í símaskrám tímans eru leiðbeiningar frá Almannavörnum um hvernig eigi að bregðast við í tilviki kjarnorkuátaka, sem og spurninguna um það hvort kjarnavopn hafi verið geymd á Keflavíkurflugvelli.

Klassískt form og alþekkjandi ávarp

Mynd þeirra Guðbergs og Konráðs er afar vel úr garði gerð. Um er að ræða hefðbundna heimildarmynd, eða heimildarmynd í „klassísku“ formi, í þeim skilningi að skýrandi söguþulur er gegnumgangandi á hljóðrásinni, og leitast hann við að skapa sér yfirbragð hlutleysis og alþekkingar. Tekst það prýðisvel, hugmyndafræðilegar áherslur myndarinnar eru hvergi uppáþrengjandi og samtímaviðtölum er hnýtt saman við myndefni úr arkífum á afar skýrandi og lýsandi hátt. Gæsalappirnar í titlinum, „Varnarliðið“, dregur snyrtilega fram þau andstæðu sjónarhorn sem tókust á á Íslandi áratugum saman, og raddir beggja fylkinga fá að hljóma án þess að málflutningur þeirra sé gengisfelldur eða rýrður með brögðum. Rétt er að nefna að arkífuvinna aðstandenda myndarinnar er framúrskarandi, mikið hefur tekist að finna af ljómandi forvitnlegu og skemmtilegu myndefni frá áratugunum sem myndin skoðar. Hljóðvinna í samtímaviðtölunum er ekki alltaf eins og best væri á kosið en það er svosem ekki stórt atriði. Þetta er fróðleg, skemmtileg og afar vel unnin mynd sem skipar sér með fullum rétti við hlið annarra framúrskarandi heimildarmynda sem gerðar hafa verið um söguleg efni á umliðnum árum.[/cs_text]

Um höfundinn
Björn Þór Vilhjálmsson

Björn Þór Vilhjálmsson

Björn Þór Vilhjálmsson er dósent í almennri bókmenntafræði og kvikmyndafræði. Sérsvið hans eru skörun og samræða kvikmynda og bókmennta, tækni og menning, nýmiðlar af ýmsum toga, og íslensk kvikmyndasaga. Sjá nánar

[cs_text][fblike][/cs_text]

Deila

news-1701

sabung ayam online

yakinjp

yakinjp

rtp yakinjp

slot thailand

yakinjp

yakinjp

yakin jp

yakinjp id

maujp

maujp

maujp

maujp

sabung ayam online

sabung ayam online

judi bola online

sabung ayam online

judi bola online

slot mahjong ways

slot mahjong

sabung ayam online

judi bola

live casino

sabung ayam online

judi bola

live casino

SGP Pools

slot mahjong

sabung ayam online

slot mahjong

SLOT THAILAND

artikel-128000741

artikel-128000742

artikel-128000743

artikel-128000744

artikel-128000745

artikel-128000746

artikel-128000747

artikel-128000748

artikel-128000749

artikel-128000750

artikel-128000751

artikel-128000752

artikel-128000753

artikel-128000754

artikel-128000755

artikel-128000756

artikel-128000757

artikel-128000758

artikel-128000759

artikel-128000760

artikel-128000761

artikel-128000762

artikel-128000763

artikel-128000764

artikel-128000765

artikel-128000766

artikel-128000767

artikel-128000768

artikel-128000769

artikel-128000770

artikel-128000771

artikel-128000772

artikel-128000773

artikel-128000774

artikel-128000775

artikel-128000776

artikel-128000777

artikel-128000778

artikel-128000779

artikel-128000780

artikel-128000781

artikel-128000782

artikel-128000783

artikel-128000784

artikel-128000785

artikel-128000786

artikel-128000787

artikel-128000788

artikel-128000789

artikel-128000790

artikel-128000791

article 138000691

article 138000692

article 138000693

article 138000694

article 138000695

article 138000696

article 138000697

article 138000698

article 138000699

article 138000700

article 138000701

article 138000702

article 138000703

article 138000704

article 138000705

article 138000706

article 138000707

article 138000708

article 138000709

article 138000710

article 138000711

article 138000712

article 138000713

article 138000714

article 138000715

article 138000716

article 138000717

article 138000718

article 138000719

article 138000720

article 138000721

article 138000722

article 138000723

article 138000724

article 138000725

article 138000726

article 138000727

article 138000728

article 138000729

article 138000730

article 138000731

article 138000732

article 138000733

article 138000734

article 138000735

article 138000736

article 138000737

article 138000738

article 138000739

article 138000740

article 138000741

article 138000742

article 138000743

article 138000744

article 138000745

article 138000746

article 138000747

article 138000748

article 138000749

article 138000750

article 138000751

article 138000752

article 138000753

article 138000754

article 138000755

article 138000706

article 138000707

article 138000708

article 138000709

article 138000710

article 138000711

article 138000712

article 138000713

article 138000714

article 138000715

article 138000716

article 138000717

article 138000718

article 138000719

article 138000720

article 138000721

article 138000722

article 138000723

article 138000724

article 138000725

article 138000726

article 138000727

article 138000728

article 138000729

article 138000730

article 138000731

article 138000732

article 138000733

article 138000734

article 138000735

article 138000736

article 138000737

article 138000738

article 138000739

article 138000740

article 138000741

article 138000742

article 138000743

article 138000744

article 138000745

article 208000456

article 208000457

article 208000458

article 208000459

article 208000460

article 208000461

article 208000462

article 208000463

article 208000464

article 208000465

article 208000466

article 208000467

article 208000468

article 208000469

article 208000470

208000446

208000447

208000448

208000449

208000450

208000451

208000452

208000453

208000454

208000455

article 228000326

article 228000327

article 228000328

article 228000329

article 228000330

article 228000331

article 228000332

article 228000333

article 228000334

article 228000335

article 228000336

article 228000337

article 228000338

article 228000339

article 228000340

article 228000341

article 228000342

article 228000343

article 228000344

article 228000345

article 228000346

article 228000347

article 228000348

article 228000349

article 228000350

article 228000351

article 228000352

article 228000353

article 228000354

article 228000355

article 228000356

article 228000357

article 228000358

article 228000359

article 228000360

article 228000361

article 228000362

article 228000363

article 228000364

article 228000365

article 228000366

article 228000367

article 228000368

article 228000369

article 228000370

article 228000371

article 228000372

article 228000373

article 228000374

article 228000375

article 238000381

article 238000382

article 238000383

article 238000384

article 238000385

article 238000386

article 238000387

article 238000388

article 238000389

article 238000390

article 238000391

article 238000392

article 238000393

article 238000394

article 238000395

article 238000396

article 238000397

article 238000398

article 238000399

article 238000400

article 238000401

article 238000402

article 238000403

article 238000404

article 238000405

article 238000406

article 238000407

article 238000408

article 238000409

article 238000410

article 238000411

article 238000412

article 238000413

article 238000414

article 238000415

article 238000416

article 238000417

article 238000418

article 238000419

article 238000420

article 238000421

article 238000422

article 238000423

article 238000424

article 238000425

article 238000426

article 238000427

article 238000428

article 238000429

article 238000430

article 238000431

article 238000432

article 238000433

article 238000434

article 238000435

article 238000436

article 238000437

article 238000438

article 238000439

article 238000440

article 238000441

article 238000442

article 238000443

article 238000444

article 238000445

article 238000446

article 238000447

article 238000448

article 238000449

article 238000450

article 238000451

article 238000452

article 238000453

article 238000454

article 238000455

article 238000456

article 238000457

article 238000458

article 238000459

article 238000460

sumbar-238000381

sumbar-238000382

sumbar-238000383

sumbar-238000384

sumbar-238000385

sumbar-238000386

sumbar-238000387

sumbar-238000388

sumbar-238000389

sumbar-238000390

sumbar-238000391

sumbar-238000392

sumbar-238000393

sumbar-238000394

sumbar-238000395

sumbar-238000396

sumbar-238000397

sumbar-238000398

sumbar-238000399

sumbar-238000400

sumbar-238000401

sumbar-238000402

sumbar-238000403

sumbar-238000404

sumbar-238000405

sumbar-238000406

sumbar-238000407

sumbar-238000408

sumbar-238000409

sumbar-238000410

news-1701