Fjölbreyttar sögulegar skáldsögur

[cs_text]
Njósnasaga hlaut Walter Scott verðlaunin fyrir sögulegar skáldsögur en þau eru að ryðja sér til rúms sem ein virtustu bókmenntaverðlaun í heimi. Allar bækurnar sem voru tilnefndar í ár eru vel að tilnefningunni komnar og birtist í þeim þokkalegur þverskurður af því hvernig rithöfundar geta leikið sér með sögulegt efni og atburði í skáldskap sínum.
walterscott_logo2Núna á laugardaginn, þann 18. júní, var tilkynnt í sjöunda sinn hvaða sögulega skáldsaga hafði unnið til Walter Scott bókmenntaverðlaunanna í ár (e. the Walter Scott Prize for Historical Fiction). Sigurvegarinn að þessu sinni var njósnasagan Tightrope eftir Simon Mawer, sem gerist að mestu leyti á eftirstríðsárunum í Bretlandi. Sex skáldsögur voru tilnefndar alls, A Place Called Winter eftir Patrick Gale, Endgames in Bordeaux eftir Allan Massie, Mrs Engels eftir Gavin McCrea, Salt Creek eftir Lucy Treloar, Sweet Caress: The Many Lives of Amory Clay eftir William Boyd, og vinningssagan Tightrope eftir Simon Mawer. Allir höfundar eru breskir (eða búsettir í Bretlandi), að undanskilinni Lucy Treloar, sem er áströlsk. Verðlaunin voru afhent á Borders bókmenntahátíðinni í Melrose í Skotlandi.

By Henry Raeburn - The Bridgeman Art Library, Object 68272, Public Domain. Tengill á mynd.
Málverk af Walter Scott eftir Henry Raeburn – The Bridgeman Art Library, Object 68272, Public Domain.Tengill á mynd.

Walter Scott bókmenntaverðlaunin voru stofnuð árið 2010 til heiðurs skoska skáldinu Sir Walter Scott (1771-1832). Scott er af mörgum álitinn upphafsmaður sögulegu skáldsögunnar sem eiginlegrar bókmenntategundar, en þá hugmynd má rekja til kenninga ungverska fræðimannsins Georg Lukács sem í bók sinni The Historical Novel (fyrst útgefin á rússnesku árið 1937) hampar Scott fyrir að kynna nýja tegund sögulegs raunsæis í fyrstu skáldsögu sinni Waverley (1814) og öðrum sem á eftir henni komu. Lukács vill meina að franska byltingin og Napóleonsstríðin hafi haft í för með sér nýja og öðruvísi sögulega vitund meðal almennings en áður hafði tíðkast. Það er, þessir miklu og víðfeðmu atburðir, og allar þær stórkostlegu breytingar sem þeir leiddu af sér, gerðu söguna í fyrsta skipti að einhverju sem fjöldanum fannst hann upplifa í raun og veru; sagan varð eitthvað sem hafði áhrif á líf hvers einstaklings.[1] Scott er í raun fyrsti rithöfundurinn sem sá eiginleika samtíðar sinnar í sögulegu samhengi, segir Lukács,[2] og skáldleg meðferð hans á sögulegum atburðum hafði mikil áhrif á aðra höfunda, t.d. Honoré de Balzac og Leo Tolstoy. Í verkum sínum teiknar Scott yfirleitt upp hversdagslegar og miðlungsgóðar söguhetjur, enska heldrimenn af auðugum ættum sem lenda í hringiðu atburðarásar þar sem tvær andstæðar fylkingar mætast.[3] Glöggt dæmi um slíka söguhetju er Edward Waverley, aðalpersóna Waverley sem fer með herdeildinni sinni til Skotlands en eignast þar vini sem eru síður en svo hliðhollir breska kónginum, Georg II. Þessi nýju kynni valda því að Edward skiptir um lið og berst við hlið jakobíta í uppreisninni 1745-6. Tilgangur jakobítauppreisnarinnar var sá að koma Stúart fjölskyldunni aftur til valda í Bretlandi, því síðasti konungur þeirrar ættar, Jakob II, hafði verið hrakinn frá völdum í „byltingunni blóðlausu“ árið 1688. Uppreisnarmönnunum tókst ekki ætlunarverk sitt og voru gjörsigraðir af breska hernum í orrustunni við Culloden í apríl 1746. Höfðu þessi endalok miklar og slæmar afleiðingar í skosku hálöndunum þar sem margir voru hliðhollir Stúart ættinni. Edward Waverley, sonur aðalsmanns sem er hliðhollur Georg II, lendir hér algjörlega í miðjunni á þessum átökum, og þótt að allt fari vel að lokum (fyrir Edward sjálfan, en ekki fyrir alla vini hans) birta lýsingar Scotts á ferðum Edwards í Skotlandi glögga mynd af upplifun og þjáningu venjulegs fólks á átakatímum.

[pullquote type =”left”]Svo var komið að um miðja 20. öld var sögulega skáldsagan aðallega talin til dægur- og kvennabókmennta og þ.a.l. naut hún lítillar virðingar meðal gagnrýnenda.[/pullquote]Sir Walter Scott gerði sögulegu skáldsöguna að vinsælli bókmenntategund, en virðing og vinsældir sögulegra bókmennta hafa þó verið mismunandi gegnum tíðina í Bretlandi, og sjálfur hefur Scott — sem var fyrstur skálda til að öðlast heimsfrægð fyrir bækur sínar — fallið að nokkru leyti í gleymsku. Svo var komið að um miðja 20. öld var sögulega skáldsagan aðallega talin til dægur- og kvennabókmennta og þ.a.l. naut hún lítillar virðingar meðal gagnrýnenda.[4] Í lok 20. aldar fór þó vegur hennar vaxandi. Fleiri skáldsagnahöfundar fóru að leika sér með formið og hlutu viðurkenningu bókmenntaelítunnar fyrir, t.d. A. S. Byatt sem fékk árið 1990 hin virtu Booker verðlaun (nú Man Booker) fyrir bók sína Possession: A Romance. Það má segja að vinsældir sögulegu skáldsögunnar hafi svo aukist til muna upp úr aldamótum, og síðan hefur henni vaxið nokkuð fiskur um hrygg. Wolf_Hall_coverVatnaskil urðu þegar Hilary Mantel fékk Man Booker verðlaunin árið 2009 fyrir Wolf Hall, skáldsögu sem gerist á Tudor tímabilinu og er fyrsta bók Mantel af þremur um ævi Thomasar Cromwell, eins helsta ráðgjafa Hinriks áttunda. Það þótti einnig merkilegt þegar Mantel voru veitt sömu bókmenntaverðlaun fyrir næstu bók í seríunni, Bring Up the Bodies (2012), fyrst kvenna til að fá verðlaunin tvisvar. Það verður því spennandi að sjá hvort þriðja og síðasta bókin, The Mirror and the Light, sem væntanleg er þessu ári eða því næsta, muni komast jafn langt og hinar tvær hvað slíka viðurkenningu varðar.

Aukin viðurkenning bókmenntagagnrýnenda í Bretlandi (og víðar) á sögulegu skáldsögunni sem „alvarlegri“ bókmenntagrein er þó ekki síður tilkomin vegna Walter Scott bókmenntaverðlaunanna. Wwaverlyalter Scott verðlaunin voru, eins og áður sagði, sett á fót árið 2010 til heiðurs Sir Walter Scott, og eru þau að ryðja sér til rúms sem ein virtustu bókmenntaverðlaun í heimi. Það er til mikils að vinna því verðlaunin eru 25 þúsund bresk pund, eða um 4,4 milljónir íslenskra króna. Auk þess fá aðrir tilnefndir höfundar 1000 pund hver í sinn hlut, samtals 5000 pund. Velgjörðarmaður verðlaunanna, og einn af upphafsmönnum þeirra, er tíundi hertoginn af Buccleuch, sem er fjarskyldur ættingi Walters Scott; forfaðir hertogans, fjórði hertoginn af Buccleuch, var náinn vinur og stuðningsmaður Scotts. Walter Scott verðlaunin eru eingöngu veitt fyrir skáldsögur sem fjalla um sögulega atburði, og er miðað við að meirihluti bókarinnar skuli fjalla um atburði sem gerðust meira en sextíu árum áður en hún var skrifuð. Krafa þessi bergmálar undirtitil skáldsögu Scotts, Waverley; or ‘Tis Sixty Years Since. Einungis skáldsögur sem fyrst hafa verið gefnar út í Bretlandi, á Írlandi eða í löndum breska samveldisins koma til greina.

[pullquote type =”left”]Eins og þessi stutta samantekt sýnir er sögusvið þeirra bóka sem unnið hafa til verðlaunanna mjög margbreytilegt.[/pullquote]Hingað til hafa sex skáldsögur hlotið Walter Scott verðlaunin, fyrir utan nýjasta vinningshafann. Árið 2010 hneppti bók Hilary Mantel, Wolf Hall, hnossið, en hún fékk eins og áður segir einnig Man Booker verðlaunin. Árið 2011 varð bók bresku skáldkonunnar Andreu Levy, The Long Song, fyrir valinu. Sú fjallar um líf þræla á Jamaíku síðustu árin fyrir lok þrælahalds Breta í karabísku nýlendunum. Árið 2012 fékk bók Sebastians Barry, On Canaan’s Side, verðlaunin; sögusvið hennar er Írland í fyrstu heimsstyrjöldinni og Bandaríkin áratugina á eftir, eða allt til Víetnamsstríðsins. The Garden of Evening Mists eftir malasíska skáldið Tan Twan Eng fékk verðlaunin árið 2013; sögusviðið er Malasía á eftirstríðsárunum. Þá fékk Robert Harris verðlaunin eftirsóttu árið 2014 fyrir An Officer and a Spy, spennusögu um Dreyfusmálið fræga í Frakklandi í lok nítjándu og byrjun tuttugustu aldar. Loks hlaut John Spurling Walter Scott verðlaunin fyrir skáldsögu sína The Ten Thousand Things, en hún gerist í Kína á 14. öld, undir lok valdatíma Yuan ættarinnar sem stjórnað var af mongólska heimsveldinu. Eins og þessi stutta samantekt sýnir er sögusvið þeirra bóka sem unnið hafa til verðlaunanna mjög margbreytilegt.

Allar bækurnar sem voru tilnefndar til Walter Scott verðlaunanna í ár er hægt að flokka í mismunandi undirflokka sögulegs skáldskapar, og birtist hér þokkalegur þverskurður af því hvernig rithöfundar geta leikið sér með sögulegt efni og atburði í skáldskap sínum. Í tilnefningum ársins má nefnilega finna glæpasögu (End Games in Bordeaux), njósnasögu (Tightrope), sýndarævisögu[5] (Sweet Caress), landnemasögu (A Place Called Winter og Salt Creek), og tilgátuævisögu[6] (Mrs Engels). Sumar af þessum bókum mætti auðvitað skilgreina á annan hátt; t.d. eru bæði Sweet Caress og Tightrope stríðssögur (e. war novels), a.m.k. að hluta til, A Place Called Winter mætti flokka sem hinsegin bókmenntir, og bæði Salt Creek og Mrs Engels geta talist til ný-viktoríanskra (e. Neo-Victorian) sagna.

endgameinbordoux_smAllar þessar bækur eru vel að tilnefningunni komnar. Viðfangsefni þeirra er fjölbreytt og sögusviðið víðfeðmt, þótt raunar eigi flestar það sameiginlegt að gerast að nokkru eða öllu leyti í Bretlandi. Eina undantekningin er End Games in Bordeaux sem gerist í Frakklandi sumarið 1944 á meðan beðið er í bæði eftirvæntingu og ótta eftir innrás bandamanna. Bókin er sú fjórða eftir Massie um Lannes lögregluforingja sem hér hefur verið leystur tímabundið frá störfum en lætur það ekki hindra sig í að rannsaka undarlegt hvarf ungrar konu.

salt_creek_smÞrátt fyrir að aðalsögusvið Salt Creek sé Coorong svæðið í Ástralíu um miðja nítjándu öld gerist hluti hennar í Englandi þaðan sem aðalsögupersónan Hester Finch rifjar upp átakanlega fjölskyldusögu sína. Salt Creek fjallar um samskipti breskra landnema Ástralíu og frumbyggjanna á Coorong svæðinu, Ngarrindjeri fólkið, og varpar ljósi á fordóma og grimmd landnemanna sem og þá eyðileggingu sem þeir ollu á menningu og lífsviðurværi frumbyggjanna. Faðir Hesterar reynir að koma fram við frumbyggjana af sanngirni og tekur meira að segja að sér ungan frumbyggjadreng, en sú ákvörðun á eftir að draga dilk á eftir sér og valda sundrung og átökum í Finch fjölskyldunni. Salt Creek er áhrifarík og áleitin saga um landnám Breta í Ástralíu og illa og óréttláta meðferð hvíta mannsins á fólkinu sem var þar fyrir.

aplacecalled_smA Place Called Winter eftir Patrick Gale fjallar sömuleiðis um landnám, en á öðrum slóðum, eða í Kanada, nánar tiltekið í Winter, Saskatchewan, þar sem land var fyrst numið árið 1908. Hér er sögð saga Harrys Cane, sögupersónu sem að hluta til er byggð á afa höfundarins.[7] Harry neyðist til að yfirgefa eiginkonu og barn í Englandi þegar upp kemst um samkynhneigð hans, og reynir að byggja upp nýtt líf á kanadísku sléttunum. Á ferð sinni þangað kynnist hann dönskum manni, Troels Munck, sem kemur sér í mjúkinn hjá Harry og öðlast um leið ískyggilegt vald yfir honum. Troels ásækir Harry og leggst á líf hans eins og mara, smjaðurslegur og ógnandi í senn, og kynni þeirra eiga eftir að reynast afdrifarík.

sweet-caress-jacket_smSweet Caress: The Many Lives of Amory Clay eftir William Boyd rekur ævi kvenljósmyndarans Amory Clay, tilbúinnar persónu sem engu að síður virðist afar raunveruleg, sérstaklega vegna þess að Boyd blandar á sannfærandi hátt saman nöfnum raunverulegra og tilbúinna persóna, ásamt því að nota fjölda ljósmynda sem virðast vera alvöru tækifærismyndir úr lífi Amory, en eru í raun samansafn mynda af óþekktu fólki sem Boyd safnaði um árabil.[8]

Bók Gavins McCrea, Mrs Engels, fjallar hins vegar um raunverulega persónu sem lítið er vitað um, Lizzie (Lydiu) Burns sem bjó í mörg ár í óvígðri sambúð með hinum þekkta hugsuði Friedrich Engels. mrs-engels_smLizzie var af írskum ættum og fæddist í Manchester árið 1827. Fjölskylda hennar var fátæk og hún lærði aldrei að lesa. Systir hennar María var ástkona Engels allt þar til hún dó, en þá tók Lizzie við keflinu af systur sinni, ef svo má segja. Talið er að kynni Engels af Maríu og Lizzie hafi veitt honum innsýn í aðstæður verkafólks í Manchesterborg og þar með haft áhrif á bók hans The Condition of the Working Class in England sem gefin var út árið 1845.[9]

tightrope_smVinningshafi Walter Scott bókmenntaverðlaunanna í ár, Tightrope, er í raun seinni hluti framhaldssögu, en fyrri bók Mawers, The Girl Who Fell From the Sky (2012), rekur sögu Marian Sutro, ungrar breskrar miðstéttarkonu sem starfar sem njósnari í Frakklandi fyrir leyniþjónustu Breta í seinni heimsstyrjöldinni. Tightrope tekur upp þráðinn þar sem Marian snýr aftur heim við lok stríðsins eftir að hafa lifað af vist í fangabúðum nasista í Ravensbrück í Þýskalandi. Þessi hræðilega lífsreynsla — að vera handtekin, yfirheyrð og pyntuð af Gestapo, sem og þjáningarnar í fangabúðunum — hefur haft mikil áhrif á Marian og markar allt líf hennar og gjörðir þar sem hún reynir að fóta sig á ný við gjörbreyttar aðstæður. Hún hefur, í reynd, orðið fyrir sálrænu áfalli. Annað fólk lítur á Marian sem hetju en hún vill enga athygli; allt sem hún þráir er að lífið verði „venjulegt“ á ný. Það að giftast venjulegum manni — fyrrum flugmanni í stríðinu og nú sölumanni — og að þiggja vinnu á bókasafni vinstrisinnaðrar friðarhreyfingar eru tilraunir til þess að normalisera tilveruna eins og hægt er. Marian er hinsvegar engin venjuleg kona og því líður ekki á löngu áður en hún er aftur farin að starfa sem njósnari, nú með það að markmiði að ná í upplýsingar um Sovétríkin og áætlanir stjórnvalda þar varðandi kjarnorkuvopn og fleira; kalda stríðið er nefnilega í uppsiglingu. Hjónabandið reynist heldur ekki fullnægjandi og Marian tekur sér ýmsa elskhuga en sýnir hverjum og einum litla tryggð, kannski að einhverju leyti vegna þess hversu alvarlega mörkuð hún er af reynslu sinni í stríðinu. Mawer bendir á að bók sín sé „könnun á persónugerð“ en fjalli einnig um ástand bresku þjóðarinnar eftir stríð.[10] Bæði Marian og breska þjóðin eru í áfalli, örmagna og lemstraðar eftir hræðileg stríðsátök. Kaflarnir sem segja frá lífi og líðan Marian fyrstu mánuðina eftir að hún snýr aftur til Bretlands eru sérstaklega áhrifamiklir, og draga upp sannfærandi mynd af þeim sálrænu vandamálum sem hún þjáist af vegna reynslu sinnar, allt frá þeim tilfinningalega doða sem hún upplifir fyrst þar til hún gerir tilraun til að taka eigið líf. Enda er sérstaklega tekið fram í tilkynningu frá dómnefnd Walter Scott verðlaunanna um vinningshafann að Mawer sýni á sannfærandi hátt þau áhrif sem stríðsátök hafa á fólk, því milljónir manna, þ.m.t. hin skáldaða Marian, hafi þjáðst af áfallaröskun í kjölfar bæði fyrri og seinni heimsstyrjaldar.

[pullquote type =”left”]Tightrope er sögð frá tvíþættu sjónarhorni: hún er römmuð inn af fyrstu persónu frásögn gamals vinar Marian, Sam, af samtali hans við aldraða Marian sem býr í Sviss, og hins vegar er þriðju persónu frásögn af lífi Marian í Bretlandi eftir stríðið, með innskotum úr fortíð hennar í Frakklandi og Þýskalandi á stríðsárunum.[/pullquote]Tightrope er sögð frá tvíþættu sjónarhorni: hún er römmuð inn af fyrstu persónu frásögn gamals vinar Marian, Sam, af samtali hans við aldraða Marian sem býr í Sviss, og hins vegar er þriðju persónu frásögn af lífi Marian í Bretlandi eftir stríðið, með innskotum úr fortíð hennar í Frakklandi og Þýskalandi á stríðsárunum. Sam er nokkru yngri en Marian en er algjörlega gagntekinn af henni, eins og reyndar margar aðrar karlpersónur í bókinni. Sjálfur vinnur hann fyrir bresku leyniþjónustuna og hefur verið falið það verkefni að loka skýrslunni um Marian, að „hnýta saman lausa enda“ í sögu sem er „undirlögð af klisjum,“ t.d. klisjunum „kvenhetja“ og „svikari“.[11] Þessi lýsing slær á vissan hátt tóninn fyrir frásögnina sem fylgir, þótt hún sé reyndar ekki klisjukennd nema að mjög takmörkuðu leyti. Marian er kvenhetja en hún er ekki persóna sem lesandanum líkar endilega við. Marian er útsjónarsöm og skörp, ákveðin og yfirveguð. Hún er mjög dul og hefur frekar kalt viðmót, en er jafnframt ástríðufull í samböndum sínum við karlmenn. Um leið virðist hún stundum frekar harðbrjósta gagnvart elskhugum sínum og eiginmanni, án alls samviskubits yfir framhjáhaldi og ósannindum gagnvart sínum nánustu. Marian segir aðeins sannleikann þegar það hentar henni, en auðvitað spilar njósnastarf hennar mikið þar inn í. Ian Samson hittir kannski naglann á höfuðið þegar hann segir að Marian sé sú kvenpersóna í enskum bókmenntum sem sé næst því að vera kvenkyns útgáfan af James Bond.[12]

Eins og sjá má í umfjöllun minni að ofan um fyrri vinningshafa Walter Scott bókmenntaverðlaunanna, sem og þær bækur sem voru tilnefndar í ár, þá er sögulega skáldsagan mjög sveigjanlegt form skáldskapar sem einnig má flokka undir ýmsar aðrar bókmenntategundir. Jerome de Groot fjallar um þennan sveigjanleika í bók sinni The Historical Novel (2010) og segir enn fremur að sögulega skáldsagan hafi eiginleika blendings (e. hybridity).[13] Og kannski er einn mikilvægur eiginleiki sögulegu skáldsögunnar einmitt sá að hún streitist á móti þeirri tilhneigingu að draga skáldskap í ákveðna dilka eða að flokka hann eftir fyrirframgefnum forsendum. Það er lýsandi í þessu samhengi að vinningshafinn í ár, Simon Mawer, lýsti því yfir þegar hann var tilnefndur að hann liti ekki á sig sem sögulegan rithöfund: „Allt sem ég geri er að skrifa um það sem vekur áhuga minn, og ég hef sérstakan áhuga á nýliðinni fortíð.“ [pullquote type=”right”]„Ég held samt sem áður að okkar sameiginlega fortíð ætti að vera öllum mikilvæg: ef við skiljum ekki hvaðan við komum, þá höfum við enga hugmynd um hvert við stefnum.“[/pullquote]Þó leggur Mawer áherslu á mikilvægi þess sem gerst hefur í fortíðinni, að sagan sé reynslubrunnur sem við þurfum að draga lærdóm af: „Ég held samt sem áður að okkar sameiginlega fortíð ætti að vera öllum mikilvæg: ef við skiljum ekki hvaðan við komum, þá höfum við enga hugmynd um hvert við stefnum.“[14] Sögulegur skáldskapur sækir einmitt í brunn fortíðar en ævinlega frá sjónarhorni samtímans. Sögulega skáldsagan endurskrifar sögulega atburði á skapandi hátt. Hún getur í eyðurnar, réttir hlut lítilmagnans sem er ekki getið í sögulegum heimildum, endurskoðar hlutverk kvenna sem og annarra jaðarsettra hópa í sögulegum atburðum, og svo framvegis. Góð söguleg skáldsaga flytur lesandann aftur í tímann, sannfærir hann eða hana að hér séu sannir atburðir og raunverulegt fólk, en vekur um leið spurningar um samtíma okkar og það hvað mætti betur fara, hvernig við getum lært af gömlum mistökum, auk þess að veita okkur innblástur gegnum sorgir, sigra, hetjudáðir og fórnir fortíðarinnar.

Sögulegar skáldsögur hafa átt vinsældum að fagna hér á Íslandi undanfarin ár. Virtir höfundar eins og Einar Kárason, Vilborg Davíðsdóttir, Kristín Steinsdóttir og Sjón hafa skrifað bækur um sögulega atburði og fengið lofsamlega dóma fyrir. Þó að eitthvað hafi verið um íslenskar þýðingar á góðum enskum sögulegum skáldsögum, t.d. Ljós af hafi eftir M. L. Stedman og Smámyndasmiðurinn eftir Jessie Burton, virðist vanta nokkuð mikið upp á að íslenskir útgefendur veiti athygli þeim sögulegu skáldsögum sem helst eru lofaðar af gagnrýnendum og sem vinna til virtra bókmenntaverðlauna í hinum enskumælandi heimi. Það er til dæmis undarlegt að enn skuli ekki vera búið að þýða bækur Hilary Mantel um Thomas Cromwell yfir á íslensku. Enn furðulegra þykir mér að Pulitzer-verðlaunabókin All the Light We Cannot See (2014), lofuð skáldsaga ameríska rithöfundarins Anthonys Doerr um heimstyrjöldina síðari, hafi enn ekki komið út á íslensku. Sama máli gegnir um margar þær bækur sem hafa hlotið Walter Scott bókmenntaverðlaunin. Ef marka má vinsældir íslenskra sögulegra bókmennta mætti ætla að það sé markaður fyrir slíkar þýðingar hér á landi.

[line]

[1] Georg Lukács, The Historical Novel (Lincoln og London: University of Nebraska Press, 1983) bls. 23.
[2] Lukács bls. 20.
[3] Lukács bls. 33 og 36.
[4] Diana Wallace fjallar á ítarlegan hátt um hvernig sögulega skáldsagan varð að kvennabókmenntum á 20. öld í bók sinni The Woman’s Historical Novel: British Women Writers, 1900-2000 (Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2005).
[5] Þýðing höfundar á „fictional biography“, bókmenntategund þar sem skrifað er um líf tilbúinnar persónu en ýmsum aðferðum beitt til að láta líta út fyrir að persónan sé raunveruleg.
[6] Þýðing höfundar á „speculative biography“, bókmenntategund þar sem skrifað er um líf raunverulegrar persónu sem ekki er vitað nægilega mikið um til að annað sé hægt en að geta verulega mikið í eyðurnar.
[7] Helen Dunmore, „A Place Called Winter review – an elegy for the disappeared“, The Guardian, 10. apríl 2015, sótt 21. júní 2016 af https://www.theguardian.com/books/2015/apr/10/a-place-called-winter-patrick-gale-review
[8] Christian House, „William Boyd on the Photos that Inspired Sweet Caress“, The Telegraph, 23. ágúst 2015, sótt 21. júní 2016 af http://www.telegraph.co.uk/books/authors/william-boyd-sweet-caress-photographs/
[9] Helen Dunmore, „Mrs. by Gavin McCrea review – a symphony out of historical silence“, The Guardian, 25. júní 2015, sótt 21. júní 2016 af https://www.theguardian.com/books/2015/jun/25/mrs-engels-gavin-mccrea-review-historical
[10] Martin Pengelly, „‘Women are more interesting than men‘: Simon Mawer on Tightrope“, The Guardian, 1. nóvember 2015, sótt 21. júní 2016 af  https://www.theguardian.com/books/2015/nov/01/simon-mawer-tightrope-trapeze-marian-sutro
[11] Simon Mawer, Tightrope. „Encounter with a Ghost“ (fyrsti kafli). Kindle útgáfa. (London: Little Brown, 2015). Þýðing greinarhöfundar.
[12] Ian Samson, „Tightrope by Simon Mawer review – meet the female James Bond“, The Guardian, 24. september 2015, sótt 21. júní 2016 af https://www.theguardian.com/books/2015/sep/24/tightrope-simon-mawer-review-novel-female-james-bond
[13] Jerome de Groot, The Historical Novel (Abingdon: Routledge, 2010) bls 22.
[14] Sjá: Alison Flood, „Simon Mawer‘s Tightrope wins Walter Scott prize for historical fiction“, The Guardian, 20. júní 2016, sótt 21. júní 2016 af  https://www.theguardian.com/books/2016/jun/20/simon-mawers-tightrope-wins-walter-scott-prize-for-historical-fiction Þýðing greinarhöfundar.[/cs_text]

Um höfundinn
Ingibjörg Ágústsdóttir

Ingibjörg Ágústsdóttir

Ingibjörg Ágústsdóttir er dósent í breskum bókmenntum við Deild erlendra tungumála, bókmennta og málvísinda. Sérsvið hennar í kennslu og rannsóknum eru skoskar bókmenntir, 19. aldar breskar bókmenntir, sögulega skáldsagan, og Tudor tímabilið í skáldsögum og kvikmyndum. Sjá nánar

[cs_text][fblike][/cs_text]

Deila

news-1701

yakinjp

yakinjp

rtp yakinjp

yakinjp

yakinjp

yakin jp

yakinjp id

maujp

maujp

maujp

\

sabung ayam online

sabung ayam online

SLOT MAHJONG

sabung ayam online

invoice 00026

invoice 00027

invoice 00028

invoice 00029

invoice 00030

invoice 00031

invoice 00032

invoice 00033

invoice 00034

invoice 00035

invoice 00036

invoice 00037

invoice 00038

invoice 00039

invoice 00040

invoice 00041

invoice 00042

invoice 00043

invoice 00044

invoice 00045

invoice 00046

invoice 00047

invoice 00048

invoice 00049

invoice 00050

invoice 00051

invoice 00052

invoice 00053

invoice 00054

invoice 00055

article 2000021

article 2000022

article 2000023

article 2000024

article 2000025

article 2000026

article 2000027

article 2000028

article 2000029

article 2000030

article 2000031

article 2000032

article 2000033

article 2000034

article 2000035

article 2000036

article 2000037

article 2000038

article 2000039

article 2000040

article 2000041

article 2000042

article 2000043

article 2000044

article 2000045

article 2000046

article 2000047

article 2000048

article 2000049

article 2000050

article 2000051

article 2000052

article 2000053

article 2000054

article 2000055

article 2000056

article 2000057

article 2000058

article 2000059

article 2000060

article 2000061

article 2000062

article 2000063

article 2000064

article 2000065

article 2000066

article 2000067

article 2000068

article 2000069

article 2000070

article 2000071

article 2000072

article 2000073

article 2000074

article 2000075

article 2000076

article 2000077

article 2000078

article 2000079

article 2000080

pusdataru 00021

pusdataru 00022

pusdataru 00023

pusdataru 00024

pusdataru 00025

pusdataru 00026

pusdataru 00027

pusdataru 00028

pusdataru 00029

pusdataru 00030

pusdataru 00031

pusdataru 00032

pusdataru 00033

pusdataru 00034

pusdataru 00035

pusdataru 00036

pusdataru 00037

pusdataru 00038

pusdataru 00039

pusdataru 00040

pusdataru 00041

pusdataru 00042

pusdataru 00043

pusdataru 00044

pusdataru 00045

pusdataru 00046

pusdataru 00047

pusdataru 00048

pusdataru 00049

pusdataru 00050

pusdataru 00051

pusdataru 00052

pusdataru 00053

pusdataru 00054

pusdataru 00055

pusdataru 00056

pusdataru 00057

pusdataru 00058

pusdataru 00059

pusdataru 00060

article 00000031

article 00000032

article 00000033

article 00000034

article 00000035

article 00000036

article 00000037

article 00000038

article 00000039

article 00000040

article 00000041

article 00000042

article 00000043

article 00000044

article 00000045

article 00000046

article 00000047

article 00000048

article 00000049

article 00000050

article 00000051

article 00000052

article 00000053

article 00000054

article 00000055

article 00000056

article 00000057

article 00000058

article 00000059

article 00000060

article 00000061

article 00000062

article 00000063

article 00000064

article 00000065

article 00000066

article 00000067

article 00000068

article 00000069

article 00000070

article 00000071

article 00000072

article 00000073

article 00000074

article 00000075

article 00000076

article 00000077

article 00000078

article 00000079

article 00000080

pemohonan 000001

pemohonan 000002

pemohonan 000003

pemohonan 000004

pemohonan 000005

pemohonan 000006

pemohonan 000007

pemohonan 000008

pemohonan 000009

pemohonan 000010

pemohonan 000011

pemohonan 000012

pemohonan 000013

pemohonan 000014

pemohonan 000015

pemohonan 000016

pemohonan 000017

pemohonan 000018

pemohonan 000019

pemohonan 000020

pemohonan 000021

pemohonan 000022

pemohonan 000023

pemohonan 000024

pemohonan 000025

pemohonan 000026

pemohonan 000027

pemohonan 000028

pemohonan 000029

pemohonan 000030

artikel 000000081

artikel 000000082

artikel 000000083

artikel 000000084

artikel 000000085

artikel 000000086

artikel 000000087

artikel 000000088

artikel 000000089

artikel 000000090

artikel 000000091

artikel 000000092

artikel 000000093

artikel 000000094

artikel 000000095

artikel 000000096

artikel 000000097

artikel 000000098

artikel 000000099

artikel 000000100

artikel 000000101

artikel 000000102

artikel 000000103

artikel 000000104

artikel 000000105

artikel 000000106

artikel 000000107

artikel 000000108

artikel 000000109

artikel 000000110

artikel 000000111

artikel 000000112

artikel 000000113

artikel 000000114

artikel 000000115

artikel 000000116

artikel 000000117

artikel 000000118

artikel 000000119

artikel 000000120

pengadilan 000061

pengadilan 000062

pengadilan 000063

pengadilan 000064

pengadilan 000065

pengadilan 000066

pengadilan 000067

pengadilan 000068

pengadilan 000069

pengadilan 000070

pengadilan 000071

pengadilan 000072

pengadilan 000073

pengadilan 000074

pengadilan 000075

pengadilan 000076

pengadilan 000077

pengadilan 000078

pengadilan 000079

pengadilan 000080

pengadilan 000081

pengadilan 000082

pengadilan 000083

pengadilan 000084

pengadilan 000085

pengadilan 000086

pengadilan 000087

pengadilan 000088

pengadilan 000089

pengadilan 000090

perkara 0000066

perkara 0000067

perkara 0000068

perkara 0000069

perkara 0000070

perkara 0000071

perkara 0000072

perkara 0000073

perkara 0000074

perkara 0000075

perkara 0000076

perkara 0000077

perkara 0000078

perkara 0000079

perkara 0000080

perkara 0000081

perkara 0000082

perkara 0000083

perkara 0000084

perkara 0000085

perkara 0000086

perkara 0000087

perkara 0000088

perkara 0000089

perkara 0000090

article 0000021

article 0000022

article 0000023

article 0000024

article 0000025

article 0000026

article 0000027

article 0000028

article 0000029

article 0000030

article 0000031

article 0000032

article 0000033

article 0000034

article 0000035

article 0000036

article 0000037

article 0000038

article 0000039

article 0000040

article 0000041

article 0000042

article 0000043

article 0000044

article 0000045

article 0000046

article 0000047

article 0000048

article 0000049

article 0000050

article 0000051

article 0000052

article 0000053

article 0000054

article 0000055

article 0000056

article 0000057

article 0000058

article 0000059

article 0000060

article 0000061

article 0000062

article 0000063

article 0000064

article 0000065

article 0000066

article 0000067

article 0000068

article 0000069

article 0000070

article 3000031

article 3000032

article 3000033

article 3000034

article 3000035

article 3000036

article 3000037

article 3000038

article 3000039

article 3000040

article 3000041

article 3000042

article 3000043

article 3000044

article 3000045

article 3000046

article 3000047

article 3000048

article 3000049

article 3000050

article 3000051

article 3000052

article 3000053

article 3000054

article 3000055

article 3000056

article 3000057

article 3000058

article 3000059

article 3000060

news-1701