Endurunnin ljóð

[cs_text]Áhugavert er að spyrja hvenær ljóð sé fullort. Hugsanlega er svarið líkt og þegar um ýmis önnur listaverk er að ræða: Aldrei! Sköpunarverki lýkur aldrei. Það sem máli skiptir er aðeins að listamaðurinn viti hvenær verkið er orðið „harla gott“ — hvenær mál sé að hætta. Felst listin ef til vill í að láta staðar numið á réttum stað?

Hugsanlega má þó líta svo á að ljóð sé fullort þegar það kemur út í bók. Skáld birta ljóð sín á ýmsa vegu, í blöðum og tímaritum, með upplestri á ljóðakvöldum eða hugsanlega í útvarpi. Nú á dögum birtast einhver ljóð líkast til í fyrsta sinn á netinu og eru lesin af skjá. En lýkur ekki mótunarferlinu þegar skáld gengst við verki sínu með því að birta það í útgefinni ljóðabók? — Svo er ugglaust oft en þó er það ekki algilt.

Skáld hefur óskorað vald yfir ljóðum sínum. Við endurútgáfu til að mynda í ljóðasafni getur skáld auðvitað endurort ljóð, breytt eða bætt, nú eða hafnað ljóði ef því er að skipta. Það er áhugavert að fylgjast með breytingum sem skáld gerir á ljóðum sínum. Það varpar ljósi á þroskaferil, bæði þroskaferil ljóðsins sjálf og þroskaferil skáldsins.

Þessar vangaveltur vöknuðu við lestur ljóðaflokksins „Sveigur á aðventu. Tilbrigði við gamalt stef“ í Ljóðasafni Hjartar Pálssonar sem kom út í hitteðfyrra. Upphaflega myndaði flokkurinn þriðja hlutann í annarri ljóðabók Hjartar, Fimmstrengjaljóðum, sem kom út tæpum 40 árum áður.  Um sveiginn segir Hjörtur svo í ljóðasafninu: „„Sveigur á aðventu“ ortur upp að talsverðu leyti og við hann bætt“.[1] Það sem gerir þessa yfirlýsingu sérlega áhugaverða er að í millitíðinni las skáldið guðfræði og vígðist til prests en eins og ráða má af heitinu er efni ljóðaflokksins trúarlegur. Því vaknar spurningin hvort þessi straumhvörf í lífi skáldsins hafi haft áhrif á endurvinnsluna — ef hafa má svo tvírætt orð um breytingar af þessu tagi.

Trúarleg stef og minni eru algeng í ljóðum Hjartar. Í Fimmstrengjaljóðum er til dæmis að finna eins konar trúarjátningu þar sem ljóðmælandi harmar að trú veki furðu og hneykslun jafnvel ágætasta fólks og segir:

Hvað sem öðru líður
þætti mér óviðkunnanlegt
að mega ekki hugsa til þín í einrúmi
og eiga þó ekki væri nema ofurlitla von.[2]

 Titill ljóðsins, „Guð“, sýnir svo hver ávarpaður er.

„Sveigur á aðventu“ er ekki aðeins trúarlegur heldur eiginlegur biblíuljóðaflokkur þar sem byggt er á frásögum guðspjallanna einkum jólaguðspjallinu og tengdum textum. Í Fimmstrengjaljóðum samanstendur flokkurinn af 14 ljóðum sem spanna frásagnir guðspjallanna af boðun Maríu og allt þar til Jósef og María snúa til baka frá Egyptalandi eftir flóttann undan Heródesi.[3] Fyrsta ljóðið, „Fyrirheitið“, er þó eins konar prólógus sem segir frá þeim spádómum Gamla testamentisins að Ísraels biði „mikil huggun“.[4] Síðasta ljóðið, „Úr útlegð“ er þó ekki frásaga af heimförinni úr útlegðinni í Egyptalandi eins og lægi nærri að halda heldur spásögn um það sem beið Krists þegar tími hans var kominn, Júdasar-kossinn og krossinn. Útlegðin getur því átt við holdtekju og jarðvistardaga Guðssonarins. Inn á milli atriða í hinni útvíkkuðu aðventu- eða jólafrásögu er svo að finna frjálsari útleggingar höfundar einkum um kenndir Maríu og Jósefs við jötuna.[5] Þá byggist ljóðið „Við veginn“ á túlkun höfundarins sjálfs og dregur fram þá undirokun og kúgun sem fólst í skrásetningu „allrar heimsbyggðarinnar“.

Hin nýja gerð sveigsins frá 2016 hefur að geyma öll sömu ljóðin og í sömu röð og í upphaflegu gerðinni. Fjögur ljóðanna eru alveg óbreytt og fimm þeirra er aðeins breytt lítillega án þess að inntak þeirra eða andi raskist: einstökum orðum er vikið til, greinarmerkjum breytt eða skiptingu ljóðanna í erindi.[6]  Í tveimur ljóðum er skotið inn nýjum hendingum. Í upphaflegri gerð „Fyrirheitisins“ var huggunarboðskap Gamla testamentisins  lýst svo:

Í fyllingu tímans fæðist
frelsarinn, konungur vor.
Þjóðir að fótum hans falla
og feta í hans spor.

Í spámannsins orðum átti
Ísrael huggun og von:[7]

Í þessari gerð segir aðeins að í orðum spádómsins hafi falist huggun og von fyrir hina útvöldu þjóð, Ísrael.[8]

Í Ljóðasafninu frá 2016 er þessi hluti ljóðsins aftur á móti þannig (breytingar skáletraðar af HH):

Hinn smurði kemur, hann kemur
hann kemur með mátt og þor.

Í fyllingu tímans fæðist
frelsarinn, konugur vor.

Þjóðir að fótum hans falla
og feta í hans spor.

Í spámannsins orðum áttu
allir huggun og von:[9]

Í nýju gerðinni er dregið sterkar fram en í hinni eldri að sá sem koma skyldi væri Messías, hinn smurði, sem og að sú huggun og von sem fyrirheitið um hann fól í sér næði til allra manna en ekki aðeins til Ísraels eða gyðinga. Eldri gerðin byggir á sáttmála Guðs við Ísraelsmenn. Yngir gerðin túlkar fyrirheitið aftur á móti í ljósi nýja sáttmálans sem nær til allra.

Hjörtur hefur gert svipaða breytingu á ljóðinu „Brottförinni“ sem segir frá því er Jósef og María löggðu upp í ferðina til Nasaret. Þar er líka nýrri tveggja lína hendingu skotið inn en nú undir lok ljóðsins. Þar sem segir að englar Guðs hafi vakað yfir ferð Jósefs og Maríu til skrásetingarinnar og haldið yfir þeim vörð.[10] Þannig fær það svipmót helgisagnar sem það bar ekki áður.

Í þremur ljóðum hefur skáldið svo gert umfangsmiklar breytingar. Hið fyrsta þeirra er „Neitun“ sem segir frá því „að eigi var rúm handa þeim í gistihúsinu“.

Fimmstrengjaljóð                                                     Ljóðasafn

Örtröð á aðalgötu.                                              Alls staðar var þeim úthýst.
Áliðið dags. Hvert hótel                                    Áliðið. Hvergi smuga
fullbókað fram yfir nýár.                                  handa ferðlúnu fólki.

Þau fengu ekki önnur svör.                             Þau fengu ekki önnur svör.

„Elskan! Hvað er til ráða?                               „Elskan! Hvað er til ráða?
Ég er svo þreytt . . . “                                         Ég er svo þreytt …“
Já, hann sá það                                                    Hann sá það:
að hún færi að þreytast á þessu.                   Þrek hennar var á þrotum.
Þögull beit hann á vör.                                     Þögull beit hann á vör.

Örtröð á aðalgötu.                                              Dag var tekið að dimma,
Eins og hellt væri úr fötu                                 dauf hver týra sem brann
regnið af himnum rann                                    bakvið hliðin í ættborg hans.

umvafði á alla vegu                                            Myrkrið var eina athvarf
unga konu og mann.[11]                                   ungrar konu og manns.[12]

Í upphaflegri gerð er frásagan staðfærð og „móderníseruð“. Í þeirri síðari er hvort tveggja afmáð og myndin aðlöguð „frumheimildinni“. Auk þess eru svo gerðar nokkrar fagurfræðilegar breytingar.

Annað mikið breytt ljóð er „Hjarðmenn“.

Fimmstrengjaljóð     

Vér gættum hjarðar í haga
og horfðum í kulnandi glóð.
Ó, hve vér urðum hræddir
er engillinn hjá oss stóð!

Oss blindaði mikil birta.
„Blessaðir séuð þér!
Yður er frelsari fæddur.
Farið og leitið þér!“
mælti engillinn.

                          Eftir
andartak dýrðar og söngs
vér héldum í áttina allri
og undruðumst hlutskipti vort
en höfðum þó eigin augum
á engilinn sjálfan horft
og barnið.
Þótt allir aðrir
undruðust vora sögn

heyrðum vér söng af hæðum
hverfast í djúpa þögn.[13]                                             

Ljóðasafn

Við gættum hjarðar í haga
og horfðum í aftanglóð
en urðum afar hræddir
er engill hjá okkur stóð!

 Alla blindaði birtan.
„Blessaðir séuð þér!
Yður er frelsari fæddur.
Farið og leitið þér!“
mælt engillinn.

                         Eftir
andartak dýrðar og söngs
við héldum í áttina allir
og undruðumst viðburð þann:
Við sáum með eigin augum
engil. Og stjarnan brann
á himni.
Þótt allir aðrir
efuðu þessa sögn

heyrðum við söng af hæðum
hverfast í djúpa þögn.[14]

Hér koma þó tæpast fram breytingar sem hafa guðfræðilega merkingu.

Loks hefur skáldið breytt lokaljóðinu í hinni upphaflegu gerð sveigsins, „Úr útlegð“, allnokkuð:

Fimmstrengjaljóð                                                               Ljóðasafn

Heimför.                                                                       Heimför.

Handan við árin                                                          Handan við árin
hreppir hann vinarkoss.                                            hreppir hann vinarskoss

Á hæðinni að borgarbaki                                          Til hæðar að borgarbaki
bíður hans reistur kross.                                           ber hann sinn þunga kross.

Svona er þessi saga                                                     sem orðinn er laufgað lífstré
— sagan um hann og oss.[15]                                       — tákn lifandi vatns fyrir oss.[16]

Í báðum gerðunum eru lokahendingarnar á exístensíellum nótum þar sem skáldið dregur bæði sjálft sig og lesendur sína inn í atburðarásina. Það er þó gert á mun guðfræðilegri hátt í nýrri gerðinni þar sem krosstréð er tengt lífsins tré í aldingarðinum Eden miðjum sem sagt er frá í Genesis eða Fyrstu Mósebók.  Þá er krossinn og þar með dauði Krists tengdur eilífu lífi fyrir lesendur ljóðsins og alla menn.

Af því sem hér hefur verið tíundað má sjá að þrátt fyrir umtalsverðar breytingar bæði á efni og ytri búningi heldur aðventusveigur Hjartar Pálssonar sér í veigamiklum atriðum. Ljóst er þó að nýrri gerðin er mun guðfræðilegri en hin fyrri.  Þá er þó ótalin veigamesta breytingin sem ein og sér nægir raunar sem svar við spurningunni sem varpað var fram snemma í þessum pistli, nefnilega hvort guðfræðinám og prestsvígsla skáldsins komi fram í endurvinnslunni.

Í nýju gerðinni frá 2016 hefur Hjörtur Pálsson sem sé bætt nýju ljóði aftan við flokkinn. Honum lýkur nú ekki lengur á vísun til krossfestingarinnar heldur til þungamiðju hins kristna fagnaðarerindis en ljóðið nefnist „Upprisan“ og er þannig.

Upp! Upp!
Sjá, gröfin er opin!

Hann er aðeins einn.
Hann kom í krafti frá hæðum.
Steinn er aðeins steinn.

Brotinn er broddur Heljar.

Á bakvið dauðans hlið
stendur Kristur.
Hann kemur
kemur með líf og frið.
Sjá, hvelfingar himinsins opnast.
Eilífðin tekur við.

Hærra!
Hærra!
Hærra, minn Guð til þín![17]

Hér stígur hinn sigrandi Kristur, Christus victor, inn á sviðið og lýkur ljóðinu með lofsöng til hans. Þar má skynja vísun til tveggja átta. Beinust er tilvitnunin í sálminn „Hærra, minn Guð, til þín“ eftir Söru Flower Adams (1805–1848) í þýðingu Matthíasar Jochumssonar.[18]  En sagan segir að hann hafi hljómað á þiljum Titanic rétt í þann mund er skipið seig niður í hafdjúpin og fór hann eftir það sigurför um heiminn.[19] Í upphafinu svo greina óljósari vísun til fyrstu hendinganna í fyrsta Passíusálmi Hallgríms:Upp, upp, mín sál og allt mitt geð/upp mitt hjarta og rómur með […]“.[20]

Hér skal ekkert fullyrt um að það hafi einmitt verið guðfræðinámið og prestsvígslan sem réðu úrslitum er Hjörtur ákvað að breyta „Sveigi á aðventu“. Hann hóf ekki nám í guðfræði fyrr en löngu eftir að Fimmstrengjaljóð komu út og ég hef ekki grennslast fyrir um hvenær hann breytti ljóðaflokknum. Þó er líklegra að það hafi gerst meðan ljóðasafnið var í undirbúningi og þar með á „prestsævi“ Hjartar en einhvern tímann í kjölfar þess að Fimmstrengjaljóð komu út.

[1] Hjörtur Pálsson, „Að bókarlokum“, Ljóðsafn, Reykjavík: Dimma, 2016, bls. 362.
[2] Hjörtur Pálsson, „Guð“, Fimmstrengjaljóð, [Reykjavík]: Helgafell, 1977, bls. 65.
[3]  Sjá Boðunin“, „Brottförin“, „Neitun“(um skort á gististöðum), „Gisting“, „Hjarðmenn“,„Undrið“ (heimsókn vitringanna), „Flótti“.
[4] Hjörtur Pálsson, Fimmstrengjaljóð, bls. 43.
[5] Sjá Móðurgleði“, „Birta“, „María við Jósef“, „Hjá jötunni“.
[6] Óbreytt eru „Boðunin“, „Gisting“, „Móðurgleði“ og „Birta“. Hér teljast „Við veginn“, „María og Jósef“, „Hjá jötunni“, „Undrið“ og „Flótti“ lítið breytt.
[7] Hjörtur Pálsson, Fimmstrengjaljóð, bls. 43. Þetta var eina fjögurra lína erindið en annars hafði ljóðið að geyma þrjú tveggja lína erindi.
[8] Sama rit, sama stað.
[9] Hjörtur Pálsson, Ljóðasafn, bls. 92.
[10] Hjörtur Pálsson, Ljóðsafn, bls. 94. Auk þessa hafa smávægilegri breytingar verið gerðar.
[11] Hjörtur Pálsson, Fimmstrengjaljóð, bls. 47
[12] Hjörtur Pálsson, Ljóðsafn, bls. 96
[13] Hjörtur Pálsson, Fimmstrengjaljóð, bls. 50–51.
[14] Hjörtur Pálsson, Ljóðsafn, bls. 99.
[15] Hjörtur Pálsson, Fimmstrengjaljóð, bls. 58.
[16] Hjörtur Pálsson, Ljóðsafn, bls. 106.
[17] Hjörtur Pálsson, Ljóðsafn, bls. 106.
[18] Sálmabók íslensku kirkjunnar (nr. 375), tru.is, sótt 21. júní 2018 af http://tru.is/salmabok?q=H%E6rra+minn+gu%F0+til+%FE%EDn&n=3
[19] Sigurður Ægisson, „Hærra minn Guð“, mbl.is, sótt 21. júní 2018 af https://www.mbl.is/greinasafn/grein/1126622/
[20] Hallgrímur Pétursson, „Passíusálmar“, snerpa.is, sótt 21. júní 2018 af https://www.snerpa.is/net/kvaedi/pass.htm[/cs_text]

Um höfundinn
Hjalti Hugason

Hjalti Hugason

Hjalti Hugason er prófessor í kirkjusögu við Guðfræði- og trúarbragðafræðideild Háskóla Íslands. Hann hefur stundað rannsóknir á ýmsum sviðum íslenskrar kirkjusögu og kirkjuréttar en auk þess ritað um trú, samfélag og menningu á ýmsum vettvangi. Sjá nánar

[cs_text][fblike][/cs_text]

Deila

news-1701

yakinjp

yakinjp

rtp yakinjp

yakinjp

yakinjp

yakin jp

yakinjp id

maujp

maujp

maujp

\

sabung ayam online

sabung ayam online

SLOT MAHJONG

sabung ayam online

invoice 00026

invoice 00027

invoice 00028

invoice 00029

invoice 00030

invoice 00031

invoice 00032

invoice 00033

invoice 00034

invoice 00035

invoice 00036

invoice 00037

invoice 00038

invoice 00039

invoice 00040

invoice 00041

invoice 00042

invoice 00043

invoice 00044

invoice 00045

invoice 00046

invoice 00047

invoice 00048

invoice 00049

invoice 00050

invoice 00051

invoice 00052

invoice 00053

invoice 00054

invoice 00055

article 2000021

article 2000022

article 2000023

article 2000024

article 2000025

article 2000026

article 2000027

article 2000028

article 2000029

article 2000030

article 2000031

article 2000032

article 2000033

article 2000034

article 2000035

article 2000036

article 2000037

article 2000038

article 2000039

article 2000040

article 2000041

article 2000042

article 2000043

article 2000044

article 2000045

article 2000046

article 2000047

article 2000048

article 2000049

article 2000050

article 2000051

article 2000052

article 2000053

article 2000054

article 2000055

article 2000056

article 2000057

article 2000058

article 2000059

article 2000060

article 2000061

article 2000062

article 2000063

article 2000064

article 2000065

article 2000066

article 2000067

article 2000068

article 2000069

article 2000070

article 2000071

article 2000072

article 2000073

article 2000074

article 2000075

article 2000076

article 2000077

article 2000078

article 2000079

article 2000080

pusdataru 00021

pusdataru 00022

pusdataru 00023

pusdataru 00024

pusdataru 00025

pusdataru 00026

pusdataru 00027

pusdataru 00028

pusdataru 00029

pusdataru 00030

pusdataru 00031

pusdataru 00032

pusdataru 00033

pusdataru 00034

pusdataru 00035

pusdataru 00036

pusdataru 00037

pusdataru 00038

pusdataru 00039

pusdataru 00040

pusdataru 00041

pusdataru 00042

pusdataru 00043

pusdataru 00044

pusdataru 00045

pusdataru 00046

pusdataru 00047

pusdataru 00048

pusdataru 00049

pusdataru 00050

pusdataru 00051

pusdataru 00052

pusdataru 00053

pusdataru 00054

pusdataru 00055

pusdataru 00056

pusdataru 00057

pusdataru 00058

pusdataru 00059

pusdataru 00060

article 00000031

article 00000032

article 00000033

article 00000034

article 00000035

article 00000036

article 00000037

article 00000038

article 00000039

article 00000040

article 00000041

article 00000042

article 00000043

article 00000044

article 00000045

article 00000046

article 00000047

article 00000048

article 00000049

article 00000050

article 00000051

article 00000052

article 00000053

article 00000054

article 00000055

article 00000056

article 00000057

article 00000058

article 00000059

article 00000060

article 00000061

article 00000062

article 00000063

article 00000064

article 00000065

article 00000066

article 00000067

article 00000068

article 00000069

article 00000070

article 00000071

article 00000072

article 00000073

article 00000074

article 00000075

article 00000076

article 00000077

article 00000078

article 00000079

article 00000080

pemohonan 000001

pemohonan 000002

pemohonan 000003

pemohonan 000004

pemohonan 000005

pemohonan 000006

pemohonan 000007

pemohonan 000008

pemohonan 000009

pemohonan 000010

pemohonan 000011

pemohonan 000012

pemohonan 000013

pemohonan 000014

pemohonan 000015

pemohonan 000016

pemohonan 000017

pemohonan 000018

pemohonan 000019

pemohonan 000020

pemohonan 000021

pemohonan 000022

pemohonan 000023

pemohonan 000024

pemohonan 000025

pemohonan 000026

pemohonan 000027

pemohonan 000028

pemohonan 000029

pemohonan 000030

artikel 000000081

artikel 000000082

artikel 000000083

artikel 000000084

artikel 000000085

artikel 000000086

artikel 000000087

artikel 000000088

artikel 000000089

artikel 000000090

artikel 000000091

artikel 000000092

artikel 000000093

artikel 000000094

artikel 000000095

artikel 000000096

artikel 000000097

artikel 000000098

artikel 000000099

artikel 000000100

artikel 000000101

artikel 000000102

artikel 000000103

artikel 000000104

artikel 000000105

artikel 000000106

artikel 000000107

artikel 000000108

artikel 000000109

artikel 000000110

artikel 000000111

artikel 000000112

artikel 000000113

artikel 000000114

artikel 000000115

artikel 000000116

artikel 000000117

artikel 000000118

artikel 000000119

artikel 000000120

pengadilan 000061

pengadilan 000062

pengadilan 000063

pengadilan 000064

pengadilan 000065

pengadilan 000066

pengadilan 000067

pengadilan 000068

pengadilan 000069

pengadilan 000070

pengadilan 000071

pengadilan 000072

pengadilan 000073

pengadilan 000074

pengadilan 000075

pengadilan 000076

pengadilan 000077

pengadilan 000078

pengadilan 000079

pengadilan 000080

pengadilan 000081

pengadilan 000082

pengadilan 000083

pengadilan 000084

pengadilan 000085

pengadilan 000086

pengadilan 000087

pengadilan 000088

pengadilan 000089

pengadilan 000090

perkara 0000066

perkara 0000067

perkara 0000068

perkara 0000069

perkara 0000070

perkara 0000071

perkara 0000072

perkara 0000073

perkara 0000074

perkara 0000075

perkara 0000076

perkara 0000077

perkara 0000078

perkara 0000079

perkara 0000080

perkara 0000081

perkara 0000082

perkara 0000083

perkara 0000084

perkara 0000085

perkara 0000086

perkara 0000087

perkara 0000088

perkara 0000089

perkara 0000090

article 0000021

article 0000022

article 0000023

article 0000024

article 0000025

article 0000026

article 0000027

article 0000028

article 0000029

article 0000030

article 0000031

article 0000032

article 0000033

article 0000034

article 0000035

article 0000036

article 0000037

article 0000038

article 0000039

article 0000040

article 0000041

article 0000042

article 0000043

article 0000044

article 0000045

article 0000046

article 0000047

article 0000048

article 0000049

article 0000050

article 0000051

article 0000052

article 0000053

article 0000054

article 0000055

article 0000056

article 0000057

article 0000058

article 0000059

article 0000060

article 0000061

article 0000062

article 0000063

article 0000064

article 0000065

article 0000066

article 0000067

article 0000068

article 0000069

article 0000070

article 3000031

article 3000032

article 3000033

article 3000034

article 3000035

article 3000036

article 3000037

article 3000038

article 3000039

article 3000040

article 3000041

article 3000042

article 3000043

article 3000044

article 3000045

article 3000046

article 3000047

article 3000048

article 3000049

article 3000050

article 3000051

article 3000052

article 3000053

article 3000054

article 3000055

article 3000056

article 3000057

article 3000058

article 3000059

article 3000060

news-1701