Glöggt er gestsaugað

[cs_text]
Það eru engin tré á Íslandi væri þýðing á titli bókar sem út kom í Barcelona á Spáni fyrr á þessu ári. Bókin sem um ræðir ber titilinn En Islandia no hay árboles og er eftir Angelu Romero-Astvaldsson.
angela
Angela Romero-Astvaldsson
Angela er ættuð frá Galisíu á Norður-Spáni, býr á Bretlandi og tengist Íslandi fjölskylduböndum. Hún er með doktorsgráðu í bókmenntafræði og bókmenntum Rómönsku Ameríku, og hefur sinnt fræði- og ritstjórnarstörfum um árabil, m.a. hjá Bulletin of Hispanic Studies og við Liverpool háskóla. En Islandia no hay árboles (2016) er hennar fyrsta skáldsaga.

Á bókarkápu kemur fram að sagan hafi borist höfundi til handa með myndaalbúmi frá Íslandi. Myndir af stöðum og fólki á og við Stokkseyri urðu kveikjan að 300 blaðsíðna skáldsögu um Einar „með skarð í vör“ og konu hans Guðrúnu. Sagt er frá lífi kotbænda og hjúa við upphaf tuttugustu aldar á Suðurlandi, samdrætti þeirra hjóna, fyrstu hjúskaparárunum í torfbæ, missi frumburðarins og basli. Baráttan við brauðið markar hversdagslíf þeirra fram á miðjan aldur, þótt aldrei votti fyrir uppgjöf eða ótta. Þau standa þétt saman og ást þeirra og gagnkvæm virðing eru ótvíræð. Með harðfylgi einsetur Einar sér að byggja hús og þótt það verði helmingi minna en hann hafði gert sér vonir um vegna verðlagningar á innfluttu timbri nær hann markmiði sínu.

Myndir af stöðum og fólki á og við Stokkseyri urðu kveikjan að 300 blaðsíðna skáldsögu
Saggaloft torfbæjarins sem Guðrún trúir að hafi orðið syni þeirra að bana víkur fyrir tréilmi og söngli bárujárnsins í haustrigningunum. Trúverðug persónusköpun höfundar og umhyggja hennar fyrir fólkinu og samfélaginu sem fjallað er um færir lesandann nær því að skilja hvað kreppuár millistríðsáranna höfðu í för með sér.

Þrátt fyrir veraldlega fátækt búa bæði Einar og Guðrún yfir ríkidæmi. Það birtist fyrst og fremst í styrk þeirra (sem jaðrar við þrjósku) og æðruleysi gagnvart aðstæðum sínum og náttúruöflunum. Mótlætið er til að takast á við það og það gera þau samhent. En þegar Einar sér sig tilneyddan til að fara til sjós og tryggja þannig fjölskyldu sinni farborða, fyrst á dagróðrabát frá Stokkseyri og síðan á síðutogara frá Suðurnesjum, stækkar umráðasvæði skugganna sem fylgt hafa Guðrúnu frá unglingsárum. Þeir birtast í líki hræfugls sem vomir yfir og gerist sífellt ágengari. Guðrún er meðvituð um tilvist hans og það er Einar líka. Orð eru óþörf. Það þarf Siggu, systur Einars, til að færa ástandið í orð þegar Guðrún er við það að hverfa inn í heim myrkurs. Þau umskipti haldast í hendur við önnur og ekki síður áhrifamikil og sérstök, hvarf heimilisrollunnar, því á Álftavatni er ekki heimilishundur heldur heimiliskind, Móra, sem Einar – ungur að árum – fann afvelta skorðaða milli þúfna og bjargaði frá hröfnum sem byrjaðir voru að plokka úr henni annað augað. Móra hefur fylgt honum æ síðan. Hún hefur búið með þeim í húsi og aldrei vikið frá húsbónda sínum fyrr en hann fer til sjós. Sérstakt samband þeirra hefur um árabil vakið athygli sveitunga hans, en það er Móra sem gætir og jafnvel verndar Einar á sama tíma og skuggar í fuglsham ógna Guðrúnu.

Í skáldsögu Angelu Romero-Astvaldson er að finna fjölda tilvísana í sögu og mannlíf á Íslandi á fyrri helmingi tuttugustu aldar. … Eldhræringar, óveður, tilkomumiklir fjallgarðar og beljandi brim ramma svo frásögnina inn í skærum litum.
Í skáldsögu Angelu Romero-Astvaldson er að finna fjölda tilvísana í sögu og mannlíf á Íslandi á fyrri helmingi tuttugustu aldar. Umbyltingu í atvinnuháttum, samgöngum og byggðasögu bregður fyrir. Íslendingasögur og Alþingishátíðin 1930 koma við sögu og það gerir Halldór Kiljan Laxness einnig, auk þess sem heimsókn breska rithöfundarins W.H. Audens til landsins árið 1936 eru gerð skil. Harðbýli til sveita og aðgreining sveita-, þorpa- og borgarlífs auk fjarlægðar yfirvaldsins (utan kaupmannsins á svæðinu) gerir það að verkum að til verður framsetning „okkar“ og „hinna“. Þar sem „við“ textans er alþýða manna en „hinir“ eru menntuð millistétt og yfirvaldið í höfuðborginni. Í húsum við Tjörnina eru málverk á veggjum og litríkar ábreiður, en skyr, harðfiskur og blóðmör á heimili þeirra hjóna að Álftavatni. Eldhræringar, óveður, tilkomumiklir fjallgarðar og beljandi brim ramma svo frásögnina inn í skærum litum.

Framangreind endursögn á umfjöllunarefnum verksins er þó ofureinföldun á skáldsögunni En Islandia no hay árboles, því í raun er frásögn Angelu meitluð og margsamsett. Hún hefst á fjórum stuttum tilvitnunum í textabrot úr ferðabókum um Ísland frá 18. og 19. öld, þar sem áherslan er ekki hvað síst á persónueinkenni eyjarskegga.[1] Þá síðustu má finna í ferðabókum W.H. Auden, frá 1937, en þar segir: „Sem þjóðarheild, hygg eg að Íslendingar séu ekki tiltakanlega metnaðarfullir. […] Eg fékk þá almennu mynd af Íslendingum að þeir væru raunsæir, á smáborgaralegan hátt, óskáldlegir og harla litlir hugsjónamenn.” (ix)[2] Höfundur sækir þó ekki einasta innblástur í umsagnir erlendra ferðamanna, heldur eru orð Einars Benediktssonar valin til að ramma inn samband Einars og Guðrúnar: „Maðurinn einn er ekki nema hálfur, / með öðrum er hann meiri en hann sjálfur“ (xi).[3] Angela lætur ekki þar við sitja, heldur leggur strax á fyrstu síðunum grunn að fleiri fléttum og í eiginlegum inngangstexta skáldsögunnar birtist eins konar forleikur í tveimur þáttum. Fyrst textabrot þar sem höfundur upplýsir lesendur um merkingu hugtaksins „kvöldvaka“ og hvetur til þess að sagan sé lesin í heyranda hljóði (xiii), síðan ber hún á borð kynningu á manni; „sem nefndur var Einar Jónsson og bar viðurnefnið „með skarð í vör“ (sp. el belfo)“ (xv). Kaflinn „Kynning hetjunnar“ (sp. Semblanza del héroe) er settur fram í stíl Íslendingasagna og til hans er síðan vísað í kaflabrotinu „Heima“ (bls. 295-296) í lok skáldsögunnar. Athugull lesandi sér sig þannig knúinn til að endurlesa inngangskaflann þegar lestur skáldsögunnar er að baki.

Ævi og örlög þessa íslenska bónda sem „aldrei fór utan“ (xv) og sá einungis tré þar sem hann „hefði aldrei viljað“ (xv)[4] og bar „landið innra með sér“ (xv), eru svo samtvinnuð örlögum annarra að í bókarlok er það „heimurinn sem [hann] ber innra með sér“ (296).  Ljóðræn og leyndardómsfull líður ævin fram óaðskiljanleg þessu óblíða landi og harðri lífsbaráttu. Skilyrðislaus ást Einars og Guðrúnar er dregin upp sem óður til kærleikans, sem ekki þarf að færa í orð, og til undursins sem umlykur sögupersónur En Islandia no hay árboles.

Aðalsmerki bókarinnar verður þessi glíma við möguleika skáldsagnaformsins og þannig verður til slungið bókmenntaverk.
Skáldsaga Angelu Romero-Astvaldsson er því ekki hefðbundin frásögn þar sem línulegri framrás tímans er fylgt, heldur leikur höfundur sér með flókin tækniatriði skáldsagnaformsins í haganlega úthugsuðum fléttum. Sagan hefst á því að sveitastrákurinn Einar er kynntur til leiks en smám saman tekur Guðrún, eiginkona Einars, frásögnina yfir og skuggarnir sem fylgdu henni á unglingsárum eru orðnir að fyrirbæri sem nýútskrifaðir unglæknar og læknavísindin takast á við. Hugarheimur Guðrúnar leysir af hólmi raunsannar lýsingar og frásagnir af hversdagslífi fólks í sveitum og mönnum til sjós. Angela leikur sér fimlega og á úthugsaðan hátt með minningarbrot sem vakna þegar myndaalbúmi er flett. Minningar og hugleiðingar Einars birtast lesendum í skáletruðum textabrotum í lok hvers kafla. Aðalsmerki bókarinnar verður þessi glíma við möguleika skáldsagnaformsins og þannig verður til slungið bókmenntaverk.

Ekki er hægt að láta hjá líða að gera málnotkun höfundar skil, því málsnið spænskunnar sem Angela beitir fyrir sig er í senn afar fágað ritmál og hversdagsmál samtímans, þar sem mikið ber á samtvinnun margbrotins orðaforða og fjölbreytni í stílbrigðum. Umsagnir bókmenntarýna staðfesta að málnotkun beri vott um fádæma vald Angelu Romero-Astvaldson á viðfangsefninu jafnt sem spænskri tungu.[5] Samhliða raunsæislegu yfirbragði fléttast ósagður leyndardómur saman við eins og um splittaðan stálvír væri að ræða. Hver persóna bókarinnar vísar til skynjunar utan eigin tilveru, tilvistar handan við veruleikann. Hún getur jafnt búið í marglesnum Íslendingasögnum sem Guðrún geymir í kistli sínum eða í hugarfylgsnum eða reynsluheimi sögupersónunnar sem lesandinn hefur ekki beinan aðgang að en liggur hvarvetna til grundvallar og myndar eins konar baksvið sem myndaalbúmið geymir.

Hér er á ferðinni ein af sérstæðari skáldsögum síðustu ára og ein sú vandaðasta sem ég hef lesið í mörg ár og eru þær þó allnokkrar.
Hér er á ferðinni ein af sérstæðari skáldsögum síðustu ára og ein sú vandaðasta sem ég hef lesið í mörg ár og eru þær þó allnokkrar. Sagan er í senn sögð af fádæma innsæi og þekkingu á sögu, menningu og mannlífi á Íslandi. Það staðfesti dr. Enrique Bernárdez, prófesor við Complutense-háskólann í Madrid, sem þýtt hefur fjölda íslenskra bókmenntaverka yfir á spænsku, á bókakynningu í Madrid í október sl., þegar hann sagði að verki Angelu væri best lýst sem íslenskri skáldsögu, þótt hún sé skrifuð á spænsku.

Fyrir áhugasama er bent á að bókina má nálgast á Amazon, Kindle og sem ebook (PDF).[6]

[line]

[1] Þær eru í skrif Joseph Banks og Van Troil (1772), Alec Tweedie (1840), Niels Horrebow (1750) og Richard Burton (1875).
[2] „As a race, I don´t think the Icelanders are very ambitious […]. My general impression of the Icelander is that he is realistic in a petit bourgeois sort of way, unromantic and unidealistic“ (ix). Hér er notast við þýðingu Ögmundar Bjarnasonar í greininni „Íslandsför og fleiri kvæði”, Jón á Bægisá, 2007, bls. 15-76, hér bls. 24.
[3] Angela Romero-Astvaldsson þýðir ljóðlínur Einars svona: „Sólo, el hombre no es más que su mitad, / con otros es más que él mismo“ (xi).
[4] Stað sem lesandinn lærir í sögulok að er við geðsjúkrahúsið Klepp í Reykjavík.
[5] Um skáldsögu Angelu Romero-Astvaldsson segir José María Merino: „Una original novela cargada de voluntad literaria. Su lenguaje rico, variado, moderno, armónico y lleno de resonancias míticas, es muy diferente de lo que es común en la ficción habitual, y que, como toda ficción verdadera, nos habla de los misterios del corazón humano” (án bls.tals). Sjá enn fremur ummæli James Higgins: „Una serie de alusiones intertextuales sugiere que nuestro protagonista es una modesta versión moderna de los héroes de las sagas antiguas. […]En Islandia no hay árboles nos permite adentrarnos en un mundo poco conocido, pero es también y sobre todo una novela bien escrita que capta el interés y proporciona horas de lectura entretenida” (án bls.tals).  Sótt 5. desember, 2016.
[6] Forsíðu bókarinnar prýðir mynd eftir Eggert Pétursson málara.[/cs_text]

Um höfundinn
Hólmfríður Garðarsdóttir

Hólmfríður Garðarsdóttir

Hólmfríður Garðarsdóttir er prófessor í spænsku við Mála- og menningardeild Háskóla Íslands. Í rannsóknum sínum hefur hún lagt áherslu á bókmenntir Rómönsku Ameríku og um þessar mundir vinnur hún að nýrri bók um málefni minnihlutahópa við Karíbahafsströnd Mið-­Ameríkuríkja. Sjá nánar

[cs_text][fblike][/cs_text]

Deila

news-1701

sabung ayam online

yakinjp

yakinjp

rtp yakinjp

slot thailand

yakinjp

yakinjp

yakin jp

yakinjp id

maujp

maujp

maujp

maujp

sabung ayam online

sabung ayam online

judi bola online

sabung ayam online

judi bola online

slot mahjong ways

slot mahjong

sabung ayam online

judi bola

live casino

sabung ayam online

judi bola

live casino

SGP Pools

slot mahjong

sabung ayam online

slot mahjong

SLOT THAILAND

118000706

118000707

118000708

118000709

118000710

118000711

118000712

118000713

118000714

118000715

118000716

118000717

118000718

118000719

118000720

118000721

118000722

118000723

118000724

118000725

118000726

118000727

118000728

118000729

118000730

118000731

118000732

118000733

118000734

118000735

118000736

118000737

118000738

118000739

118000740

118000741

118000742

118000743

118000744

118000745

118000746

118000747

118000748

118000749

118000750

118000751

118000752

118000753

118000754

118000755

118000756

118000757

118000758

118000759

118000760

138000441

138000442

138000443

138000444

138000445

138000446

138000447

138000448

138000449

138000450

138000451

138000452

138000453

138000454

138000455

138000456

138000457

138000458

138000459

138000460

138000461

138000462

138000463

138000464

138000465

138000466

138000467

138000468

138000469

138000470

158000346

158000347

158000348

158000349

158000350

158000351

158000352

158000353

158000354

158000355

158000356

158000357

158000358

158000359

158000360

158000361

158000362

158000363

158000364

158000365

158000366

158000367

158000368

158000369

158000370

158000371

158000372

158000373

158000374

158000375

208000381

208000382

208000383

208000384

208000385

208000386

208000387

208000388

208000389

208000390

208000391

208000392

208000393

208000394

208000395

208000396

208000397

208000398

208000399

208000400

208000401

208000402

208000403

208000404

208000405

208000406

208000407

208000408

208000409

208000410

228000086

228000087

228000088

228000089

228000090

228000091

228000092

228000093

228000094

228000095

228000096

228000097

228000098

228000099

228000100

228000101

228000102

228000103

228000104

228000105

228000106

228000107

228000108

228000109

228000110

228000111

228000112

228000113

228000114

228000115

228000116

228000117

228000118

228000119

228000120

228000121

228000122

228000123

228000124

228000125

228000126

228000127

228000128

228000129

228000130

228000131

228000132

228000133

228000134

228000135

228000136

228000137

228000138

228000139

228000140

228000141

228000142

228000143

228000144

228000145

228000146

228000147

228000148

228000149

228000150

228000151

228000152

228000153

228000154

228000155

228000156

228000157

228000158

228000159

228000160

228000161

228000162

228000163

228000164

228000165

228000166

228000167

228000168

228000169

228000170

228000171

228000172

228000173

228000174

228000175

228000176

228000177

228000178

228000179

228000180

228000181

228000182

228000183

228000184

228000185

238000232

238000233

238000234

238000235

238000236

238000237

238000238

238000239

238000240

238000241

238000242

238000243

238000244

238000245

238000246

238000247

238000248

238000249

238000250

238000251

238000252

238000253

238000254

238000255

238000256

news-1701