Kristín Ómarsdóttir. Mynd: Sveinbjörg Bjarnadóttir

Hinsegin andófsrit fyrir allan almenning: Um Einu sinni sögur Kristínar Ómarsdóttur

Í Kynvillta bókmenntahorninu er skrifað um hinsegin bókmenntir og hinseginleikann í bókmenntum — við lesum á skjön, skyggnumst út fyrir síðurnar og skoðum það sem býr á milli línanna. Umsjón: Ásta Kristín Benediktsdóttir, lektor við Íslensku- og menningardeild: akb@hi.is.  

Höfundur pistils: Sölvi Halldórsson, meistaranemi í ritlist við Íslensku- og menningardeild Háskóla Íslands.
Einu sinni var kona sem skrifaði margar sögur

Einu sinni sögur Kristínar Ómarsdóttur komu út árið 1991 hjá Mál og menningu.[1] Bókin geymir 66 mjög stuttar sögur sem margar hverjar hefjast á orðunum „einu sinni“, líkt og ævintýri, brandarar og dæmisögur gera gjarnan. Þeim er raðað saman í kafla í eftir upphafsstaf titlanna, þannig að hverjum bókstaf stafrófsins er helgaður kafli með myndlýstri titilsíðu. Bókin er þannig (ör)sagnasafn í formi, eða dulargervi, uppflettirits.
            Ástir, tilfinningaleg tengsl og kynferði, bæði hinsegin og streit, eru algeng umfjöllunarefni. Við sögu koma til dæmis kynstórt fólk og kynlitlir makar þeirra (68–69), kynvillingar sem gera sitt besta til að fóta sig í gagnkynhneigðu hjónabandi (69–70) og fjórar sögur eru helgaðar manni sem var „hommi og líka venjulegur og líka fyrir gamlar konur og stundum fyrir gamla menn en mjög lítið fyrir sjálfan sig“ (90–94). Loks er konuföðmum og konuþrá gerð sérstök skil.

Konuþrá
Einu sinni voru tvær konur. Og þær voru mjög fallegar. Þær þráðu að eiga heima hvor hjá annarri en bjuggu langt í burtu og sögðu aldrei hvor annarri þrá sína. Og voru þær sífellt að leyna óskum sínum.
                Og lang langt og djúpt heima hjá þeim, hjá annarri oní sultukrukku og hjá hinni líka oní sultukrukku, geymdu þær lítil sexhyrnd óskabox úr þungu gleri. Inní þeim lá pínulítil þrá sem aldrei dó. Og stundum. Þegar þær fóru að sofa á kvöldin. tóku þær boxin uppúr krukkunum og lögðu þau á brjóst sín og opnuðu. Svo sofnuðu þær. Þær voru svo fallegar.
                               Og líka allt í kringum þær var fallegt. (66)

Líkt og sjá má eru sögurnar skrifaðar á einföldu máli og í (því sem virðist vera) afslöppuðum  stíl. Þær komast flestar fyrir á einni eða tveimur síðum og eru prentaðar með nokkuð stóru letri. Setningarnar eru ýmist ofureinfaldar eða ýktar og óvenjulegar að gerð. Málsgreinar byrja gjarnan á samtengingum, aukasetningar fá standa sem heilar málsgreinar en jafnoft raðast setningar saman í orðabunur sem ná yfir margar línur áður en punktur er settur aftan við þær. Fyrir vikið verður atburðarásin spunakennd og nokkuð talmálskennd á köflum:

Elskhugar morðingjar söngvarar

Einu sinni voru tveir menn sem elskuðu hvor annan, kysstu hvor annan, svæfðu hvor annan, böðuðu hvor annan, báru hvor annan, mötuðu hvor annan, kitluðu hvor annan, hristu hvor annan, klæddu hvor annan, háttuðu hvor annan og dreymdi hvor annan og vöktu hvor annan, gerðu hvor við annan allt sem þurfti nema eitt, þeir drápu aldrei hvor annan. Hins vegar voru einu sinni aðrir tveir menn og þeir drápu hvor annan. Þeir gerðu það með kylfum. […] (28)

Og í sögunum gerðist alls konar skrýtið en líka venjulegt

Sögur Kristínar dansa gjarnan á mörkum örsagna og prósaljóða en uppbyggingin er oft laus við hefðbundna atburðarás eða orsakasamhengi.Sagan „Í borg hinna fögru“ (54–57) er t.d. eins konar staðar- og þjóðháttalýsing á „borg hinna fögru“ og öðrum borgum í nágrenni hennar og sagan „Heim til mín“ (42) er persónuleg leiðarlýsing um hvert þú-ið, eða viðmælandinn, eigi að fara og hvað hann eigi að gera til að komast heim til sögumennisins.[2] Þó nokkrar sögur eru síðan ráð eða heilræði til lesanda, ýmist gefin fyrir sértækar aðstæður eins og „Þegar ást gleymist“  (161) eða sem almennari húsráð eða hreinlega lífsráð. Raunar má segja að gert sé í því að jagast í hinu hefðbundna „sögu-formi“ í öllum sögunum. Um verkið hefur Kristín enda sjálf skrifað að hún hafi lagt upp með að „skrifa sögur úr eins litlu hráefni og hugsast mátti […] skrifa sögur sem héldu með eins fáum spýtum og þurfti.“[3] Í takt við það kjarnast umfjöllunarefni sagnanna yfirleitt í gagnorðum titlum

Barn fæðist

Einu sinni fæddist barn sem átti ekki að fæðast en fæddist samt. Mamma þess gat ekki annað en fætt það og læknarnir og hjúkrunarfólkið gátu ekki annað en tekið á móti því. Og það var heldur ekki hægt annað en að lána því rúm og setja það í föt og láta það vera til.
Og það fæddist eins og margir aðrir hafa fæðst. Og það öskraði álíka og hefur verið. Og það var með pínulítið hár og enn minni augu og hendur sem gerðu strik út í loftið. Og mjúka stillta fætur með litlum ávölum tám sem voru eins og punktar oná tíu ium.
                En það sem gerðist var að það var aldrei neinn sem horfði á það. Og það var sárt. (13)


Þegar Kristín steig fram á ritvöllinn á níunda og tíunda áratugnum var verkum hennar og ritstíl gjarnan lýst sem einföldum eða naívískum. Eins og bókmenntafræðingurinn Dagný Kristjánsdóttir hefur bent á felst þó ákveðin þversögn í því að nefna ritstíl „naívískan“, því hið ritaða (og ekki síst hið útgefna og prentaða) orð er í eðli sínu sviðsett og alltaf yfirvegað.[4] Þess vegna er lykilatriði að hafa í huga að sú „einfeldni“ sem býr í naívískum textum er alltaf tilbúningur – og sjaldnast jafn einfaldur og hann vill vera láta. Það sem gerir Einu sinni sögur þó sérstaklega „naívískar“ eru myndirnar sem fylgja með sögunum, sem einnig eru eftir Kristínu, en í þeim leynist túlkunarlykill.

(Og hún teiknaði líka myndir með sögunum)

Í upphafi hvers kafla Einu sinni sagna er teikning af bókstafnum sem tiltekinn kafli er helgaður, ásamt ýmsum grallaralegum fígúrum. Á titilsíðu A-kaflans er þannig mynd af litlum kalli með hatt sem situr klofvega ofan á skrautrituðu A-i með hendur á mjöðmum. Hér stendur ekki til að nota fyrsta staf stafrófsins til að stafa orð eins og API eða ANANAS, heldur hefur lítill kall hlammað sér ofan á A-ið eins og hest (eða ASNA). Í teikningunni sem fylgir B-kaflanum er B-ið hægindastóll undir öðrum hattaklæddum kalli, sem situr þar og les dagblað, og í F-kaflanum notar lítil fígúra tvö F fyrir stultur eins og sirkúslistamaður.
                Þessi leikur með stafrófið, í samspili við naívískan texta sagnanna, minnir lesanda í senn á Stafakarla Bergljótar Arnalds og kenningar Michels Foucault um hið lárétta vald orðræðunnar. Myndmál höfundar gefur nefnilega skýrt til kynna að stafirnir í stafrófinu (sem ljúflega má túlka sem sjálft tungumálið, eða orðræðuna) séu ekki líf- og hlutlaust samskiptakerfi heldur valdatæki og verkfæri sem bæði er hægt að beisla og leika sér með.

En það sem var venjulegt var líka skrýtið. Og fyndið  

Uppátæki litlu kallanna á myndunum ríma líka skemmtilega við hugtak innan hinsegin fræða sem á íslensku hefur verið nefnt skjönun (e. queering).[5] Hugtakið er nátengt afbyggingarhugtaki Derrida, og felst í því „að setja á skjön“ það sem er talið venjulegt eða sjálfsagt. Þannig má varpa ljósi á að það sem er viðtekið og miðlægt í menningunni er hvorki miðlægt né viðtekið í eðli sínu, heldur hefur verið komið fyrir þar af ráðandi hugmyndafræði samfélagsins. Dæmi um skjönun úr Einu sinni sögum gæti verið sögurnar af Guði í himnaríki og eiginkonu hans sem rífast stundum jafn mikið og hjón á jörðu niðri (25–27) eða sagan af hjónunum sem elska að vera í tísku og langar til að gera eitthvað sem veitir þeim sérstöðu og enda á hommaklúbbi þar sem maðurinn hverfur löngum stundum meðan konan fær glæsilega dansherra og sólgleraugu til að dansa með. Með því að skjöna félagslegar stofnanir eins og hjónabandið og kjarnafjölskylduna, eða óræðari fyrirbæri eins og kyngervi eða kynþokka, er undirstrikað að þessi fyrirbæri eru tilbúin, mótuð af og sniðin að hinu gagnkynhneigða normi og umfram allt mannanna verk.
            Að því sögðu er sérstaklega áhugavert að sögunum í Einu sinni sögum sé raðað upp einsog bókin eigi að vera uppflettirit. Þótt umfjöllunarefnin séu iðulega margræð eða lýsi flóknum aðstæðum í lífi sögupersónanna eru sögurnar skrifaðar á einföldu og auðlesnu máli. Sögumennið hikar auk þess ekki við að fella dóma og stýrir samúð lesanda á ákveðnar brautir. Fyrir vikið orka sögurnar nokkuð pedagógískar á lesandann, bæði hvað varðar uppsetningu textans og stíl hans og frásagnarhátt. Það er líkt og sögumennið sitji á hækjum sér og vilji upplýsa lesendur sína í rólegheitunum um hvernig heimurinn er í raun og veru. Þannig má segja að „naívískur“ frásagnarháttur og skjönað sjónarhorn Einu sinni sagna geri verkið að hinsegin andófsriti í sauðagæru. Lesendum eru borin á borð ýmis sígild og „streit“ söguefni frá skjönuðu sjónarhorni á sama tíma og sögum þeirra sem standa á skjön við samfélagið er gefið miðlægt rými. Þannig verða söguheimar Einu sinni sagna að hlutlausu rými þar sem ansi örðugt er að greina hvað er hinsegin, undarlegt eða venjulegt og hvað ekki.

Sölvi Halldórsson, meistaranemi í ritlist við Íslensku- og menningardeild Háskóla Íslands.


[1] Áður hafði Kristín sent frá sér ljóðasafnið Í húsinu okkar er þoka (1987), sögubókina Í ferðalagi hjá þér (1989), auk leikverkanna Draumar á hvolfi (1985) og Hjartatrompet (1990).

[2] Hér er kynnt til sögunnar nýtt frásagnarfræðihugtak: sögumenni er kynhlutlaus hliðstæða hugtaksins „sögumaður“, sem dregur líka fram að sögumaðurinn er ekki manneskja í eiginlegum skilningi heldur mannlíki, sbr. vél-menni.

[3] Kristín Ómarsdóttir, (án ártals) „skáldsögur, prósi | novels, prose“, [bloggfærsla] sótt þann 5. nóvember 2022 af https://kristinomarsdottir.wordpress.com/skaldsogur-novels/

[4] Dagný Kristjánsdóttir, „Tómið og tilveran“, Ritið: tímarit Hugvísindastofnunnar 3/2006, bls, 96–97.

[5] Skjönun er þýðing Geirs Svanssonar á því sem á ensku er nefnt queering og hefur líka verið nefnt „að hinsegja“. Þýðingin er sótt í grein Geirs „Ósegjanleg ást: Hinsegin sögur og hinsegin fræði í íslensku samhengi“ sem birtist í Skírni haustið 1998. Þar fjallar Geir almennt um hinsegin fræði, auk þess sem hann rýnir í þrjár hinsegin skáldsögur frá tíunda áratugnum (Z – Ástarsaga eftir Vigdísi Grímsdóttur, Sú kvalda ást sem hugarfylgsnin geyma eftir Guðberg Bergsson og Dyrnar þröngu eftir Kristínu Ómarsdóttur).

news-1701

sabung ayam online

yakinjp

yakinjp

rtp yakinjp

slot thailand

yakinjp

yakinjp

yakin jp

yakinjp id

maujp

maujp

maujp

maujp

slot mahjong

SGP Pools

slot mahjong

sabung ayam online

slot mahjong

SLOT THAILAND

cuaca 638000011

cuaca 638000012

cuaca 638000013

cuaca 638000014

cuaca 638000015

cuaca 638000016

cuaca 638000017

cuaca 638000018

cuaca 638000019

cuaca 638000020

cuaca 638000021

cuaca 638000022

cuaca 638000023

cuaca 638000024

cuaca 638000025

cuaca 638000026

cuaca 638000027

cuaca 638000028

cuaca 638000029

cuaca 638000030

cuaca 638000031

cuaca 638000032

cuaca 638000033

cuaca 638000034

cuaca 638000035

cuaca 638000036

cuaca 638000037

cuaca 638000038

cuaca 638000039

cuaca 638000040

cuaca 638000041

cuaca 638000042

cuaca 638000043

cuaca 638000044

cuaca 638000045

cuaca 638000046

cuaca 638000047

cuaca 638000048

cuaca 638000049

cuaca 638000050

cuaca 638000051

cuaca 638000052

cuaca 638000053

cuaca 638000054

cuaca 638000055

cuaca 638000056

cuaca 638000057

cuaca 638000058

cuaca 638000059

cuaca 638000060

article 710000066

article 710000067

article 710000068

article 710000069

article 710000070

article 710000071

article 710000072

article 710000073

article 710000074

article 710000075

article 710000076

article 710000077

article 710000078

article 710000079

article 710000080

article 710000081

article 710000082

article 710000083

article 710000084

article 710000085

article 710000086

article 710000087

article 710000088

article 710000089

article 710000090

article 710000091

article 710000092

article 710000093

article 710000094

article 710000095

article 710000096

article 710000097

article 710000098

article 710000099

article 710000100

article 999990026

article 999990027

article 999990028

article 999990029

article 999990030

article 999990031

article 999990032

article 999990033

article 999990034

article 999990035

article 999990036

article 999990037

article 999990038

article 999990039

article 999990040

article 999990041

article 999990042

article 999990043

article 999990044

article 999990045

article 999990046

article 999990047

article 999990048

article 999990049

article 999990050

cuaca 898100101

cuaca 898100102

cuaca 898100103

cuaca 898100104

cuaca 898100105

cuaca 898100106

cuaca 898100107

cuaca 898100108

cuaca 898100109

cuaca 898100110

cuaca 898100111

cuaca 898100112

cuaca 898100113

cuaca 898100114

cuaca 898100115

cuaca 898100116

cuaca 898100117

cuaca 898100118

cuaca 898100119

cuaca 898100120

cuaca 898100121

cuaca 898100122

cuaca 898100123

cuaca 898100124

cuaca 898100125

cuaca 898100126

cuaca 898100127

cuaca 898100128

cuaca 898100129

cuaca 898100130

cuaca 898100131

cuaca 898100132

cuaca 898100133

cuaca 898100134

cuaca 898100135

article 868100061

article 868100062

article 868100063

article 868100064

article 868100065

article 868100068

article 868100069

article 868100070

article 868100071

article 868100072

article 868100073

article 868100074

article 868100075

article 868100076

article 868100077

article 868100078

article 868100079

article 868100080

article 888000081

article 888000082

article 888000083

article 888000084

article 888000085

article 888000086

article 888000087

article 888000088

article 888000089

article 888000090

article 888000091

article 888000092

article 888000093

article 888000094

article 888000095

article 888000096

article 888000097

article 888000098

article 888000099

article 888000100

article 328000641

article 328000642

article 328000643

article 328000644

article 328000645

article 328000646

article 328000647

article 328000648

article 328000649

article 328000650

article 328000651

article 328000652

article 328000653

article 328000654

article 328000655

article 328000656

article 328000657

article 328000658

article 328000659

article 328000660

news-1701