Snjalltækjavæðingin og máltaka íslenskra barna

[cs_text]
Aukin notkun snjalltækja er að ýmsu leyti jákvæð en hún hefur einnig hættur í för með sér fyrir íslenskuna. Annars vegar er hætta á að snjalltækjavæðingin dragi úr mállegum samskiptum barna og fullorðinna og hins vegar að hún leiði til aukinnar notkunar ensku í málumhverfi barna á máltökuskeiði.
Jákvæð áhrif snjalltækjavæðingarinnar

Snjalltækjaþróun undanfarinna ára er að mörgu leyti jákvæð. Tölvur og snjallsímar auðvelda samskipti, bjóða upp á margskonar afþreyingu og gera notendum kleift að afla upplýsinga óháð stað og stund. Börn eru strax á unga aldri orðin vön gagnvirku umhverfi snjalltækja og ýmislegt bendir til að notkun slíkra tækja örvi sköpunargáfu barna og ímyndunarafl. Reyndur leikskólakennari sagði mér til dæmis að það væri allt annað að lesa bækur fyrir börn í dag en fyrr á árum. Áður fyrr hefðu börnin beðið spennt eftir sögulokum en í dag vildu þau sjálf ráða framvindu sögunnar og endi hennar. Snjalltækjabyltingin er því jákvæð að mörgu leyti en hún hefur einnig hættur í för með sér fyrir íslenska tungu.

child_phone

Áhrif snjalltækjavæðingarinnar á samskipti og máltöku barna

Mikil breyting hefur orðið á samskiptum fólks með tilkomu stafrænna miðla og snjalltækja. Flestir Íslendingar eiga snjalltæki sem þeir handfjatla stöðugt og skilja helst ekki við sig.

„Því læra börnin málið, að það er fyrir þeim haft.“
Í Hagtíðindum 2015 kemur fram að 96% Íslendinga á aldrinum 16-74 ára segjast nota netið „daglega eða næstum daglega“ og gagnaflutningur Íslendinga í gegnum snjalltæki þrefaldaðist á milli áranna 2013 og 2014. Þetta bendir til aukinnar notkunar Íslendinga á snjalltækjum á allra síðustu árum.

Mikil notkun snjalltækja hefur haft áhrif á samverustundir fjölskyldna, eins og margir kannast við. Myndin hér að neðan segir meira en mörg orð. Foreldrarnir eru báðir með hugann við spjaldtölvuna og barnið liggur afskiptalaust á milli þeirra. Við þessar aðstæður fara engin málleg samskipti fram.

parents_ipadsMálleg samskipti eru nauðsynleg forsenda máltöku. Snjalltækjavæðing samtímans hefur þá hættu í för með sér að verulega dragi úr samskiptum barna og fullorðinna, en það getur hindrað málþroska. Móðurmál þróast með börnum á máltökualdri í samskiptum við foreldra og aðra í nánasta umhverfi. Til að börn myndi sér mál verða þau að skiptast á orðum við aðra í samtölum og mynda félagsleg tengsl. Mikilvægi máláreitis, tals sem börn heyra og vinna úr á máltökuskeiðinu, og málörvunar fyrir málþroska barna er óumdeilanlegt. Snjalltækjavæðingin truflar máltöku barna og málþroska ef hún veldur því að börn og fullorðnir tala það lítið saman að börnin fá ekki nauðsynlegt máláreiti og málörvun.

Áhrif snjalltækjavæðingarinnar á íslenskukunnáttu og málnotkun barna

Snjalltækjabyltingin og samfélagsbreytingar undanfarinna ára hafa einnig valdið aukinni notkun ensku í íslensku málsamfélagi. Í gegnum snjalltæki eru Íslendingar stöðugt í sambandi við alþjóðlegan menningarheim þar sem enskan er allsráðandi. Eiríkur Rögnvaldsson prófessor hefur verið ötull við að benda á þær hættur sem steðja að íslenskunni í kjölfar tækni- og samfélagsbreytinga síðustu ára. Í grein á Hugrás 2015 sem ber heitið: „Er hrakspá Rasks að rætast?“ og í greininni „Um utanaðkomandi aðstæður íslenskrar málþróunar“ sem birtist í vorhefti Skírnis 2016, færir hann rök fyrir því að enskt máláreiti í samfélaginu í dag sé meira og víðtækara en nokkru sinni fyrr og staða íslenskunnar hafi þrengst verulega í kjölfarið. Aukin enskunotkun í íslensku málsamfélagi er líkleg til að hafa mest áhrif á málkunnáttu og málnotkun yngstu málnotendanna því þeir eru móttækilegastir fyrir máli.

Í þessu sambandi er rétt að athuga á hvaða aldri íslensk börn byrja að nota snjalltæki og netið. Samkvæmt SAFT könnun á netnotkun barna og unglinga frá árinu 2013 byrja 62% íslenskra barna að nota netið á aldrinum fimm til átta ára, tæp 12% á aldrinum þriggja til fjögurra ára og 2% eru yngri en þriggja ára. Í niðurstöðum barnahluta SAFT könnunarinnar vekur athygli að fleiri börn í 4. og 5. bekk en í 6.-10. bekk grunnskóla byrjuðu að nota netið þegar þau voru fjögurra ára eða yngri. Hlutfall barna sem byrjaði að nota netið fjögurra ára eða yngri er 24%-27% í 4. og 5. bekk en 6%-13% í 6.-10. bekk. Þessar niðurstöður benda til aukinnar netnotkunar yngri barna í dag og eru í samræmi við orð Björns Rúnars Egilssonar, verkefnisstjóra hjá Heimili og skóla og SAFT, í morgunútvarpinu á Rás 2 á RÚV 3. mars sl. en hann nefndi að líklega hefði netnotkun yngri barna aukist síðan könnun SAFT var gerð árið 2013.

Þessar niðurstöður eru áhyggjuefni fyrir íslenskuna og framtíð hennar því aukið enskuáreiti á máltökuskeiði barna er líklegt til að valda breytingum bæði á gerð og stöðu íslenskunnar og getur leitt til tvítyngis. Máltökuskeið manna er talið ná fram að kynþroska en börn eru móttækilegust fyrir máli fyrstu sex til níu árin (DeKeyser og Larson-Hall, 2005). Netnotkun og tölvuleikir, sem fara oftast fram á ensku, eru því líklegir til að hafa mest áhrif á málnotkun yngstu barnanna.

„Henni er basically sama“
„Hann gaf ræðu“
„Hann lánaði þetta til mín“
„Í dag kennarinn er lasinn“
Aukin enskunotkun í málumhverfi barna á máltökuskeiði er líkleg til að valda breytingum bæði á formi íslenskunnar og notkun hennar. Þegar talað er um breytingar á formi er átt við breytingar á orðaforða, framburði, beygingum og setningagerð. Að einhverju leyti er hægt að spá fyrir um slíkar breytingar. Þær myndu m.a. felast í því að meira væri um ensk orð eða slettur í máli barna og ungmenna en áður og viðbúið er að beygingar minnki, setningagerð breytist og jafnvel framburður. Íslenskan myndi þannig líkjast ensku meira bæði í orðaforða og að gerð. Breytingar á notkun málsins felast hins vegar í því að íslenskan missir notkunarsvið til enskunnar. Aukin enskunotkun og jákvætt viðhorf til hennar í samfélaginu getur þannig þrengt stöðu íslenskunnar og valdið því að börn og ungmenni kjósi fremur að nota ensku þegar þau tala um kvikmyndir, spila tölvuleiki, o. fl.

Viðbúið er að einhverjar slíkar breytingar hafi þegar átt sér stað, sjá t.d. grein Lindu Bjarkar Markúsardóttur í Fréttablaðinu 2015 og B.A.-ritgerð Hildu Aspar Stefánsdóttur 2016. Slíkar breytingar á máli barna og ungmenna eru líklegar til að hafa áhrif á þróun og framtíð íslenskunnar, sérstaklega ef íslenskan fer halloka fyrir enskunni og missir notkunarsvið til hennar. Íslensk málþróun verður þá önnur en hún hefði annars orðið, vegna náins sambýlis við ensku.

Aukin enskunotkun og tvítyngi

Aukin enskunotkun í samfélaginu getur einnig leitt til tvítyngis. Ef börn alast upp við tvö tungumál á máltökuskeiði verða þau tvítyngd. Breytt heimsmynd og alþjóðavæðingin hafa á undanförnum árum breytt viðhorfi manna til tvítyngis.

„Þetta er gott story“
„Þetta var svona stuttsaga“
Það þykir í dag verðmætur hæfileiki að búa yfir móðurmálsfærni í tveimur eða fleiri tungumálum. Nýlegar rannsóknir sýna einnig að tvítyngi hefur jákvæð áhrif á vitsmunaþroska og veitir einstaklingum ómetanlega innsýn í tvo menningarheima.

En þótt tvítyngi sé jákvætt fyrir einstaklinga og samfélög og hafi yfirleitt enga hættu í för með sér fyrir þjóðtungur þá getur það verið neikvætt fyrir lítil málsamfélög með fáa málhafa, eins og það íslenska. Þetta er sérstaklega tekið fram í skýrslu UNESCO (2003) um lífvænleika tungumála. Tvítyngi getur nefnilega við ákveðnar málfélagslegar aðstæður verið fyrsta skrefið í tungumáladauða. Slíkar aðstæður geta skapast þegar viðhorf til málanna tveggja eru mjög ólík, t.d. þegar virðing fyrir þjóðtungunni minnkar vegna þess að hún er ekki nothæf á alþjóðavettvangi eða á þeim sviðum samfélagsins sem helst höfða til ungs fólks. Sem dæmi um slíkar málfélagslegar aðstæður má t.d. nefna sambýli írsku og ensku á Írlandi þar sem írskan hefur lotið í lægra haldi fyrir enskunni.

Aukin notkun ensku á Íslandi og þá sérstaklega aukið enskuáreiti í málumhverfi barna á máltökuskeiði getur leitt til þess að þjóðin verði tvítyngd. Í því sambandi er áhugavert að skoða hversu mikið máláreiti börn á máltökualdri þurfa til að verða tvítyngd. Rannsóknir sýna að til að börn nái móðurmálsfærni í tveimur tungumálum þarf nægilega málörvun á báðum málum (Pearson og Amaral 2014). Sterk fylgni er á milli magns máláreitis og málfærni tvítyngdra. Rannsóknir Elínar Þórðardóttur (2011, 2014) á eintyngdum og tvítyngdum leikskólabörnum í Montreal í Kanada sem áttu ensku og/eða frönsku að móðurmáli leiddu í ljós að hlutfall máláreitis eða ílags virðist þurfa að vera meira en 60% af venjulegu móðurmálsáreiti til að tvítyngd börn standi jafnfætis eintyngdum jafnöldrum á orðaforðaprófum bæði í málskilningi og málbeitingu. Rétt er þó að nefna að ef viðhorf barna til annars tungumálsins er mjög jákvætt virðast þau geta náð móðurmálsfærni þótt hlutfall ílags sé heldur lægra en 60% af venjulegu móðurmálsáreiti (Hakuta og D‘Andrea 1992).

Þeir Bergur Þór Ingólfsson leikstjóri í grein í Fréttablaðinu og Eiríkur Rögnvaldsson í grein á Hugrás hafa velt fyrir sér afleiðingum aukinnar enskunotkunar barna og unglinga og því hvort íslenska sé að færast niður um styrkleikaflokk á fimm þrepa mælikvarða UNESCO um lífvænleika tungumála frá árinu 2003. Íslenska var flokkuð í efsta styrkleikaflokk og talin örugg árið 2003 en það er spurning hvort hún sé að færast niður í næst efsta flokk og sé nú viðkvæm, en sá flokkur markar upphaf tvítyngis: „Sum börn nota tungumálið á öllum sviðum; öll börn nota málið á takmörkuðum sviðum.“

Fimm þrepa mælikvarði UNESCO (2003:8) um lífvænleika tungumála:

Lífvænleiki Þrep Málnotendur
öruggt 5 Málnotendur á öllum aldri nota tungumálið; börn jafnt sem fullorðnir.
viðkvæmt 4 Sum börn nota tungumálið á öllum sviðum; öll börn nota málið á takmörkuðum sviðum.
í útrýmingarhættu 3 Tungumálið er aðallega notað af fullorðnum og eldra fólki.
í verulegri útrýmingarhættu 2 Tungumálið er aðallega notað af eldra fólki.
í mikilli útrýmingarhættu 1 Tungumálið er aðallega notað af örfáum öldruðum málnotendum.
útdautt 0 Enginn talar tungumálið lengur.
Framtíð íslenskunnar er undir máltöku barna komin

Snjalltækjavæðing undanfarinna ára hefur valdið breytingum á stöðu íslenskunnar og ýmislegt bendir til að framtíðarhorfur hennar séu nú óræðari en áður. Það er þó ljóst að til að styrkja stöðu tungunnar er nauðsynlegt að huga að málumhverfi ungra barna á máltökualdri. Íslenskan á allt undir máltöku og málþroska ungra barna.

„Lengi býr að fyrstu gerð“
Innihaldsrík málleg samskipti á fyrstu æviárunum og markviss málörvun barna á leik- og grunnskólaaldri er nauðsynleg forsenda þess að málið skili sér áfram frá kynslóð til kynslóðar. Náið sambýli íslensku og ensku nú á dögum mun án efa hafa mest áhrif á málkunnáttu ungra barna því á árunum fram að kynþroska eru menn móttækilegastir fyrir máli. Á þessum árum mótast málkennd manna og að þeirri tilfinningu fyrir máli sem þroskast með þeim á þessum árum munu þeir búa það sem eftir er ævinnar. Það er því sérstakt áhyggjuefni fyrir framtíð íslenskunnar ef snjalltækjavæðing síðustu ára leiðir til þess að verulega dregur úr íslensku áreiti í málumhverfi ungra barna.

[line]
Heimildir:

DeKeyser, Robert og Jennifer Larson-Hall. 2005. What does the critical period really mean? Í Judith F. Kroll og Annette M. B. De Groot (ritstj.): Handbook of bilingualism: Psychological approaches, bls. 88-108. Oxford University Press, Oxford.

Eiríkur Rögnvaldsson. 2016. Um utanaðkomandi aðstæður íslenskrar málþróunar. Skírnir vor, bls. 17-31.

Elin Thordardottir. 2011. The relationship between bilingual exposure and vocabulary development. International Journal of Bilingualism 14 (5):426–445.

Elin Thordardottir. 2014. The typical development of simultaneous bilinguals: Vocabulary, morphosyntax and language processing in two age groups of Montreal preschoolers. Í Theres Grúter og Johanne Paradis (ritstj.): Input and Experience in Bilingual Development, bls. 141-160. John Benjamins, Amsterdam.

Hakuta, K. og D‘Andrea, D. 1992. Some properties of bilingual maintenance and loss in Mexican background high-school students. Applied Linguistics 13:72-99.

Pearson, Barbara og Luiz Amaral. 2014. Interactions between input factors in bilingual language acquisition: Considerations for minority language maintenance. Í Theres Grúter og Johanne Paradis (ritstj.): Input and Experience in Bilingual Development, bls. 99-117. John Benjamins, Amsterdam.[/cs_text]

Um höfundinn
Sigríður Sigurjónsdóttir

Sigríður Sigurjónsdóttir

Sigríður Sigurjónsdóttir er prófessor í íslenskri málfræði við Íslensku- og menningardeild Háskóla Íslands. Hún hefur einkum fengist við rannsóknir á máltöku barna og breytingum á íslensku nútímamáli. Hún stýrir nú ásamt Eiríki Rögnvaldssyni prófessor RANNÍS-verkefninu: Greining á málfræðilegum afleiðingum stafræns málsambýlis. Sjá nánar.

[cs_text][fblike][/cs_text]

Deila

Mahjong scatter hitam


Mahjong Ways 2


situs bola gacor


bola judi


taruhan bola


situs bola


mahjong ways 2


adu ayam taji


sabung ayam online


adu ayam


situs judi bola resmi


sabung ayam online


judi bola


judi bola parlay


slotoppo


agen bola online


Mix Parlay


Judi Bola


Mix Parlay


judi bola online


sabung ayam online


sabung ayam online


sabung ayam online


sabung ayam online


sabung ayam online


sabung ayam online


sabung ayam online


demo slot mahjong ways 2


sabung ayam online


slotoppo88 scatter hitam


sabung ayam online


sabung ayam online


Sabung Ayam Online


Agen Casino


scatter hitam Mahjong ways 2


Scatter Hitam


slot gacor


mahjong ways 2


auto maxwin


sabung ayam online bocahgacor


sabung ayam online


Judi Bola


Slotoppo


SLOTBOM Slot Gacor Gampang Menang Jackpot.


SLOTBOM Situs Pola Scatter Mahjong Ways Paling Gacor di Indonesia.


SLOTBOM Situs Slot Online Paling Gacor Gampang Scatter Mahjong Ways.


SLOTBOM Slot Gacor Gampang Menang Jackpot.


SLOTBOM Situs Pola Scatter Mahjong Ways Paling Gacor di Indonesia.


sbobet88 agen judi bola online


sabung ayam online


sabung ayam online


Judi Bola Online


SLOTOPPO88 AGEN SABUNG AYAM SV388 RESMI


SLOTBOM Situs Slot Online Paling Gacor Gampang Scatter Mahjong Ways.


slotoppo88 portal slot online terpercaya di Indonesia


SLOTBOM77 penyedia permainan slot online resmi


SLOTOPPO88 slot online terpercaya


sabung ayam online


SLOTBOM77 situs selot online terpercaya dan resmi


Slotbom Hadir dengan Slot Gacor Gampang Menang Jackpot. Link Resmi slotbom.net ini akan sangat membantu para member setia untuk akses alternatif terbaik ke Slotbom.


SLOTOPPO Situs Sabung Ayam Online SV388 Online 24 jam Terpercaya


SBOBET88 : Login SBOBET Mobile Melalui Link Alternatif SBOBET WAP Agen SBOBET Terpercaya


Borong Rp220 Juta Wild Bandito

Raih Rp180 Juta Gates of Olympus

Cuan Rp250 Juta Sweet Bonanza XMas

Kaya Mendadak Starlight Princess

Panen Rp195 Juta Aztec Gems

Tembus Rp210 Juta Sugar Rush

Auto Sultan Rp230 Juta Scatter Naga Merah

Pecah Rekor Rp175 Juta Wild Bandito

Panen Cuan Gates of Olympus

Dapat Rp190 Juta Sweet Bonanza XMas

Auto Kaya Starlight Princess

Menang Rp200 Juta Aztec Gems

Panen Rp240 Juta Sugar Rush

Raup Rp260 Juta Scatter Naga Merah

Pecah Rp185 Juta Wild Bandito

Jackpot Rp215 Juta Gates of Olympus

Borong Rp225 Juta Sweet Bonanza XMas

Hoki Besar Starlight Princess

Dapat Rp205 Juta Aztec Gems

Kaya Mendadak Sugar Rush

Pola Starlight Princess

Gates of Olympus

Koi Gate

Scatter Hitam

Mahjong Ways 2

Starlight Princess

Trik Gates of Olympus

Peta Koi Gate

Starlight Princess Menang

Mahjong Ways Vokasi

Review Gates of Olympus

Pengaruh Koi Gate

Kode Scatter Hitam

Starlight Princess Transportasi

Strategi Gates of Olympus

Pola Mahjong

Bug Koi Gate

Starlight Princess Prediksi BBM

Simulasi Mahjong Ways

ASN vs Gates of Olympus

Rahasia Pola Ajaib Mahjong Ways Terpanas Hari Ini

Trik Sederhana Karyawan Pabrik Sukses Finansial Mahjong Wins GOPAY178

Bocoran Analisis RTP Akurat Mahjong Ways Waktu Paling Gacor

Terbongkar Volatilitas Tersembunyi GOPAY178 Cara Baca Siklus Kalah

Stop Main Manual Analisis Waktu Tepat Auto Spin Mahjong Ways

Kisah Nyata Tukang Ojol Raih Jackpot Mendadak Mahjong Wins

Kesalahan Fatal Pemula GOPAY178 yang Bikin Boncos Hindari Sekarang

Filosofi Cerdas Main Mahjong Ways Belajar Sabar Mengatur Emosi

Taktik Anti Rugi Modal Kecil di Mahjong Wins Cara Ampuh Menang

Trik Hidden Pola Mahjong Ways GOPAY178 Selalu Panas

Menguak Misteri Algoritma Mahjong Ways Anti Rungkad 7 Hari

Kisah Nyata Member GOPAY178 Modal Kopi Dapat Scatter Merah

Bocoran Khusus Pola Mahjong Wins Menit Ganjil Auto Gacor x1000

3 Aturan Emas Anti Kalah Total Main Mahjong Ways Pro

Psikologi Main Atasi Rasa Tamak Emosi Agar Maxwin Permanen

Trik Rahasia Pola Mahjong Muncul Setelah Jam 1 Malam

Kesalahan Terbesar Pemain Mahjong Saat Jackpot Sudah Dekat

Membaca Gerak Gerik Reel Modifier Mahjong Wins Kunci Kemenangan

Analisis Perbandingan RTP Mahjong Ways vs Wins Mana Lebih Gacor

Terungkap Akun Anda Pasti Panas Jika Lakukan Pola Spin Setelah Login

Geger Petani Brebes Dapat Innova dari Scatter Malam

Viral Mahasiswi Jogja Raih Rp92 Juta dengan Pola F1

Ojol Jakarta Bawa Pulang Motor NMAX dari Spin Pagi

Heboh Barista Bandung Wede Rp63 Juta dengan Trik Smooth

Sopir Travel Semarang Menang Mobil Xpander dari 7 Scatter

Warga Banyumas Kaget Dapat Rp58 Juta dari Spin Turbo

Kuli Bangunan Depok Raih Honda Beat dari Pola Random

Pegawai Kantoran Bekasi Bongkar Rahasia Scatter Hitam

Ibu Rumah Tangga Cirebon Wede Rp79 Juta dengan Trik Langka

Mahasiswa Surabaya Transfer Rp101 Juta dari Pola Senja

Geger Pelajar Bogor Menang Rp54 Juta dari Spin Turbo

Ojek Online Surabaya Bawa Mobil Brio dari 7 Scatter

Viral Ibu Rumah Tangga Bali Auto Kaya Rp81 Juta

Sopir Truk Bekasi Dapat Honda Vario dari Trik Random

Mahasiswa Yogyakarta Wede Rp102 Juta dari Pola F1

Karyawan Pabrik Cilegon Menang Sepeda Lipat dari Free Spin

Heboh Warga Bandung Bawa Pulang Avanza dari Scatter Hitam

Kuli Pasar Semarang Transfer Rp39 Juta dengan Pola Unik

Viral Barista Bali Menang Rp65 Juta Hanya 5 Spin

Petani Klaten Bongkar Rahasia Spin Senja Bikin Cuan

rahasia penjual gorengan malam kuasai trik

fakta menarik tukang ojek online temukan pola

ulasan buruh pelabuhan saat terapkan tips

fakta unik pedagang sayur pagi raih hasil nyata

tutorial praktis penjahit kampung kuasai langkah

rahasia sopir bus antar kota pelajari strategi

fakta mengejutkan buruh tani sawah coba formasi

ulasan tukang tambal ban malam kuasai pola

rahasia penjual es teh pinggir jalan temukan

fakta harian tukang cat rumah raih kesempatan baru

fakta tersembunyi montir bengkel

rahasia pedagang ikan pasar saat kuasai strategi

tutorial praktis tukang ojek online berhasil

fakta unik buruh bangunan desa raih

rahasia penjual angkringan malam saat

fakta menarik sopir truk ekspedisi kuasai tips

tutorial sukses tukang becak kota saat coba resep

fakta mengejutkan penjaga toko harian berhasil

rahasia penjual es teh keliling temukan strategi

fakta hebat buruh pasar malam saat kuasai pola

tutorial nyata penjual nasi kuning subuh

fakta menarik tukang tambal ban jalan raya

rahasia pedagang bakso malam saat terapkan pola

fakta tersembunyi tukang las bengkel kecil

tutorial harian penjual es dawet keliling

fakta luar biasa buruh konstruksi jembatan

rahasia penjual kerupuk keliling terapkan strategi

fakta unik sopir pick up desa pinggiran stabilkan

tutorial sukses tukang potong rambut kampung

fakta mengejutkan buruh angkut terminal kota

fakta tersembunyi pemuda bengkel pinggiran kota bongkar

rahasia pedagang ayam pasar tradisional

tutorial aneh tukang sol sepatu berhasil

fakta unik buruh pabrik malam raih

rahasia penjual pecel lele keliling malam

fakta menarik sopir travel antar kota kuasai tips

tutorial praktis penjaga warnet desa

fakta mengejutkan buruh pasar pag

rahasia penjual balon keliling

fakta hebat tukang pancing sungai