Hvað eru lesbískar bókmenntir?

[cs_text]
Inngangur Ástu Kristínar Benediktsdóttir að þýðingu greinarinnar „Hvað eru lesbískar bókmenntir?“ eftir Lillian Faderman. Þýðinguna má finna í Ritinu:2/2017.
Lillian Faderman.

Bandaríska fræðikonan Lillian Faderman (f. 1940) er best þekkt fyrir metnaðarfull skrif um ástir kvenna í sögu og bókmenntum, ekki síst ritin Surpassing the Love of Men: Romantic Friendship and Love between Women from the Renaissance to the Present (1981) og Odd Girls and Twilight Lovers: A History of Lesbian Life in 20th-Century America (1991). Nýjasta verk hennar er The Gay Revolution: The Story of the Struggle (2015), en þar er viðfangsefnið saga réttindabaráttu hinsegin fólks í Bandaríkjunum.

Surpassing the Love of Men er verðlaunað brautryðjandaverk í lesbískri sagnaritun og bókmenntarýni; víðfeðm rannsókn á kvennaástum í skáldtextum og öðrum rituðum heimildum frá Bandaríkjunum og Vestur-Evrópu sem teygir sig frá Endurreisnartímanum fram á síðari hluta tuttugustu aldar. Ein helsta niðurstaða Faderman þar varðar hina svokölluðu rómantísku vináttu kvenna og hvernig hún er bæði lík og frábrugðin lesbískum ástarsamböndum nútímans. Frá átjándu og nítjándu öld, segir Faderman, eru til mýmörg dæmi um ástríðufull sambönd kvenna – heita, tilfinningaþrungna og jafnvel erótíska vináttu sem var, þrátt fyrir að vera „lesbísk“ í augum margra nútímalesenda, hvorki fordæmd né þrungin skömm. Rómantíska vináttan ógnaði með öðrum orðum ekki samfélaginu á þeim tíma enda kom hún ekki í staðinn fyrir gagnkynja hjónaband og var ekki tengd við kynlíf. Þegar kom fram á tuttugustu öld voru sambönd af þessum toga fordæmd í auknum mæli og rýmið til að tjá ástríðufullar tilfinningar til annarra kvenna var verulega takmarkað. Hin vísindalega þekking um samkynhneigð sem þróaðist undir lok nítjándu aldar tengdi saman í hugum fólks heitar tilfinningar og kynlíf og um leið varð lesbían til sem sjúk og siðspillt vera sem ógnaði samfélaginu og normum þess.¹ Eftir áratugalanga baráttu, sem stendur enn yfir, hefur víða náðst að losa um skömmina og fordæminguna í kringum ástarsambönd kvenna en þeim eru þó enn skorður settar.

En hver er þá munurinn á rómantískum vináttusamböndum fyrri tíma og lesbískum ástarsamböndum nútímans? Faderman telur að hann sé minni en margir gætu haldið. Í báðum tilvikum er um að ræða konur sem bera sterkar tilfinningar og þrár hver til annarrar og kjósa að verja tíma saman. Kynlíf getur verið mikil- eða lítilvægur þáttur í sambandinu, eða alls ekki til staðar. Munurinn liggur því að mati Faderman ekki í tilfinningum kvennanna eða því sem þær kjósa að gera saman heldur samfélaginu og möguleikum kvennanna til að haga lífi sínu eftir eigin höfði. Hin órjúfanlegu tengsl milli rómantískrar ástar og kynferðislegrar þrár eru tuttugustualdar fyrirbæri, bendir Faderman á; rómantísku vináttusamböndin fyrr á tímum voru ekki endilega kynferðisleg, þótt þau kunni að hafa verið það, en það gerir þau ekki léttvægari en lesbísk ástarsambönd nútímans. Eftir því sem konur öðluðust aukin borgaraleg réttindi á tuttugustu öld jukust möguleikar þeirra til að lifa sjálfstæðu lífi með öðrum konum. Ef rómantísku vinkonurnar hefðu haft þann möguleika hefðu þær nýtt sér hann, segir Faderman; þær hefðu verið lesbískir femínistar og lesbísku femínistarnir hefðu að sama skapi verið rómantískar vinkonur hefðu þær verið uppi á átjándu eða nítjándu öld.²

Faderman notar orð á borð við lesbíska ást, lesbíska tilveru og lesbíanisma yfir ástir, þrár og sambönd kvenna á öllu því tímabili sem hún rannsakar. Slík hugtakanotkun og niðurstaða Faderman um líkindi rómantísku vinkvennanna og lesbísku femínistanna er ekki óumdeild. Á þeim rúmu þremur áratugum sem liðnir eru frá útkomu Surpassing the Love of Men hafa miklar umræður farið fram um aðferðafræði og nálgun í hinsegin sögu og sagnaritun, ekki síst um að hve miklu leyti sé viðeigandi, lýsandi og fræðilega nákvæmt að varpa nútímahugmyndum og -hugtökum um kyn, kynverund og kynhneigð aftur í tímann og leitast við að skilja og lýsa fortíðinni út frá þeim. Bók Faderman var skrifuð fyrir tíma þessara rökræðna en er oft nefnd sem dæmi um nálgun sem miðar að sögulegri samfellu (e. continuity), þ.e. sem leitast við að varpa ljósi á samkynja ástir og þrár sem hluta af mannlegri tilveru á ólíkum tímum. Aðrir fræðimenn hafa fremur lagt áherslu á nálgun sem tekur tillit til sögulegs breytileika (e. alterity), þ.e. sérkenna samfélaga og ólíkra birtingarmynda samkynja ásta milli tímabila, og enn aðrir vilja fara bil beggja eða finna nýjar leiðir.³ Í þessu samhengi er þó mikilvægt að benda á að því fer fjarri að Faderman varpi gagnrýnislaust nútímahugmyndum um lesbíur aftur í tímann. Þvert á móti leggur hún sig í líma við að kanna og greina tilfinningar og stöðu kvennanna í sögulegu samhengi og hvernig samfélögin brugðust við þeim. Nálgun hennar er einmitt, eins og Dagný Kristjánsdóttir bendir á, næm fyrir sögulegum breytileika og kynverund sem samfélagslega mótuðu fyrirbæri.⁴ Þannig er ljóst að þótt Faderman noti lýsingarorðið lesbísk um fyrri tíma (lesbísk ást, lesbísk tilvera, lesbísk saga) er merking þess ekki bundin við lesbíska sjálfsmynd eða lesbíuna sem flokkunarhugtak eins og við notum það í dag. Lesbísk hefur aðra og víðari skírskotun og hana ræðir Faderman sérstaklega í greininni sem hér birtist í íslenskri þýðingu.

Greinin nefnist á frummálinu „What is Lesbian Literature? Forming a Historical Canon“ og birtist í ritinu Professions of Desire: Lesbian and Gay Studies in Literature árið 1995.⁵ Í henni beinir Faderman athyglinni að lesbískum birtingarmyndum í skáldskap og því sem hún telur vera nýtt hefðarveldi eða kanóna innan bókmenntaheimsins: lesbískar bókmenntir. En hvaða texta getum við greint sem lesbíska texta? Hvaða bækur er við hæfi að kenna á námskeiði um lesbískar bókmenntir? Hvað eru lesbískar bókmenntir? Slíkar spurningar vakna oft í tengslum við hinsegin bókmenntagreiningu, ekki bara á ástum kvenna heldur kynhneigð og kynverund almennt, og eru ósjaldan blandnar óöryggi eða hræðslu við að „álykta of mikið“. Faderman leggur áherslu á að í þessu samhengi verði að skilja orðið lesbísk vítt og að hið nýja hefðarveldi megi ekki takmarkast af þröngum nútímaskilningi á því hvað lesbía er. Við verðum að láta af þeirri kröfu að lesbískar bókmenntir séu skrifaðar af sjálfskilgreindum lesbíum, fjalli um persónur sem líta á sig sem lesbíur og leggi áherslu á lesbíska erótík, segir hún, því slíkt setur bæði bókmenntarýnunum og textunum of þröngar skorður. Skilgreiningin á því hvað lesbískar bókmenntir eru verður að fá að vera opin og þróast í takt við tímann og nýjar uppgötvanir. Síðast en ekki síst verðum við að láta af hræðslunni við að greina lesbíska texta – lesbíska hefðarveldið er ekki svartur listi heldur lifandi og spennandi rými sem sífellt bætist í þegar nýir textar eru skrifaðir og aðrir eldri lesnir og túlkaðir í nýju ljósi.

  1. Lillian Faderman, inngangur að Surpassing the Love of Men: Romantic Friendship and Love between Women from the Renaissance to the Present, 1981, London: The Women’s Press Ltd., 1985, bls. 15–20.
  2. Sama heimild, bls. 19–20.
  3. Valery Traub segir að Surpassing the Love of Men hafi verið „fyrsta óbeina samfellunálgunin“ á lesbíska sögu (bls. 124) og rekur í kjölfarið helstu rökræðurnar um aðferðafræði og nálgun í lesbískri sagnaritun. Sjá „The Present Future of Lesbian Historiography“, A Companion to Lesbian, Gay, Bisexual, Transgender, and Queer Studies, ritstj. George E. Haggerty og Molly McGarry, Blackwell Publishing, 2007, bls. 124–45.
  4. Dagný Kristjánsdóttir, „Hinsegin raddir: Um sannar og lognar lesbíur í bókmenntum og listum“, Skírnir 177, haust 2003, bls. 451–81, hér bls. 455.
  5. Lillian Faderman, „What is Lesbian Literature? Forming a Historical Canon“, Professions of Desire: Lesbian and Gay Studies in Literature, ritstj. George E. Haggerty og Bonnie Zimmerman, Modern Language Association of America, 1995, bls. 49–59.
[/cs_text]
Um höfundinn
Ásta Kristín Benediktsdóttir

Ásta Kristín Benediktsdóttir

Ásta Kristín Benediktsdóttir er íslenskufræðingur og doktorsnemi í íslenskum bókmenntum við Háskóla Íslands og University College Dublin. Hún sinnir einnig stundakennslu og landvörslu þegar svo ber undir. Doktorsverkefni hennar fjallar um samkynja ástir í verkum eftir Elías Mar. Sjá nánar

[cs_text][fblike][/cs_text]

Deila

news-1701

sabung ayam online

yakinjp

yakinjp

rtp yakinjp

slot thailand

yakinjp

yakinjp

yakin jp

yakinjp id

maujp

maujp

maujp

maujp

sabung ayam online

sabung ayam online

judi bola online

sabung ayam online

judi bola online

slot mahjong ways

slot mahjong

sabung ayam online

judi bola

live casino

sabung ayam online

judi bola

live casino

SGP Pools

slot mahjong

sabung ayam online

slot mahjong

SLOT THAILAND

article 118880681

article 118880682

article 118880683

article 118880684

article 118880685

article 118880686

article 118880687

article 118880688

article 118880689

article 118880690

article 118880691

article 118880692

article 118880693

article 118880694

article 118880695

article 118880696

article 118880697

article 118880698

article 118880699

article 118880700

berita 128000731

berita 128000732

berita 128000733

berita 128000734

berita 128000735

berita 128000736

berita 128000737

berita 128000738

berita 128000739

berita 128000740

berita 128000741

berita 128000742

berita 128000743

berita 128000744

berita 128000745

berita 128000746

berita 128000747

berita 128000748

berita 128000749

berita 128000750

berita 128000751

berita 128000752

berita 128000753

berita 128000754

berita 128000755

berita 128000756

berita 128000757

berita 128000758

berita 128000759

berita 128000760

article 128000761

article 128000762

article 128000763

article 128000764

article 128000765

article 128000766

article 128000767

article 128000768

article 128000769

article 128000770

artikel 128000826

artikel 128000827

artikel 128000828

artikel 128000829

artikel 128000830

artikel 128000831

artikel 128000832

artikel 128000833

artikel 128000834

artikel 128000835

artikel 128000836

artikel 128000837

artikel 128000838

artikel 128000839

artikel 128000840

artikel 128000841

artikel 128000842

artikel 128000843

artikel 128000844

artikel 128000845

artikel 128000846

artikel 128000847

artikel 128000848

artikel 128000849

artikel 128000850

artikel 128000851

artikel 128000852

artikel 128000853

artikel 128000854

artikel 128000855

post 128000856

post 128000857

post 128000858

post 128000859

post 128000860

post 128000861

post 128000862

post 128000863

post 128000864

post 128000865

post 128000866

post 128000867

post 128000868

post 128000869

post 128000870

post 128000871

post 128000872

post 128000873

post 128000874

post 128000875

story 138000836

story 138000837

story 138000838

story 138000839

story 138000840

story 138000841

story 138000842

story 138000843

story 138000844

story 138000845

story 138000846

story 138000847

story 138000848

story 138000849

story 138000850

story 138000851

story 138000852

story 138000853

story 138000854

story 138000855

story 138000856

story 138000857

story 138000858

story 138000859

story 138000860

story 138000861

story 138000862

story 138000863

story 138000864

story 138000865

post 138000866

post 138000867

post 138000868

post 138000869

post 138000870

post 138000871

post 138000872

post 138000873

post 138000874

post 138000875

post 138000876

post 138000877

post 138000878

post 138000879

post 138000880

post 138000881

post 138000882

post 138000883

post 138000884

post 138000885

journal-228000381

journal-228000382

journal-228000383

journal-228000384

journal-228000385

journal-228000386

journal-228000387

journal-228000388

journal-228000389

journal-228000390

journal-228000391

journal-228000392

journal-228000393

journal-228000394

journal-228000395

journal-228000396

journal-228000397

journal-228000398

journal-228000399

journal-228000400

journal-228000401

journal-228000402

journal-228000403

journal-228000404

journal-228000405

journal-228000406

journal-228000407

journal-228000408

journal-228000409

journal-228000410

journal-228000411

journal-228000412

journal-228000413

journal-228000414

journal-228000415

journal-228000416

journal-228000417

journal-228000418

journal-228000419

journal-228000420

journal-228000421

journal-228000422

journal-228000423

journal-228000424

journal-228000425

journal-228000426

journal-228000427

journal-228000428

journal-228000429

journal-228000430

journal-228000431

journal-228000432

journal-228000433

journal-228000434

journal-228000435

journal-228000436

journal-228000437

journal-228000438

journal-228000439

journal-228000440

journal-228000441

journal-228000442

journal-228000443

journal-228000444

journal-228000445

journal-228000446

journal-228000447

journal-228000448

journal-228000449

journal-228000450

article 228000426

article 228000427

article 228000428

article 228000429

article 228000430

article 228000431

article 228000432

article 228000433

article 228000434

article 228000435

article 228000436

article 228000437

article 228000438

article 228000439

article 228000440

article 228000441

article 228000442

article 228000443

article 228000444

article 228000445

article 228000446

article 228000447

article 228000448

article 228000449

article 228000450

article 228000451

article 228000452

article 228000453

article 228000454

article 228000455

update 238000507

update 238000508

update 238000509

update 238000510

update 238000511

update 238000512

update 238000513

update 238000514

update 238000515

update 238000516

update 238000517

update 238000518

update 238000519

update 238000520

update 238000521

update 238000522

update 238000523

update 238000524

update 238000525

update 238000526

update 238000527

update 238000528

update 238000529

update 238000530

update 238000531

update 238000532

update 238000533

update 238000534

update 238000535

update 238000536

update 238000537

update 238000538

update 238000539

update 238000540

update 238000541

post 238000541

post 238000542

post 238000543

post 238000544

post 238000545

post 238000546

post 238000547

post 238000548

post 238000549

post 238000550

post 238000551

post 238000552

post 238000553

post 238000554

post 238000555

post 238000556

post 238000557

post 238000558

post 238000559

post 238000560

news-1701